HE STUCK in Turkish translation

[hiː stʌk]
[hiː stʌk]
sıkıştı
shaking
pinched
are stuck
getting stuck
being trapped
takıldı
to hang out
to hook up
hangin
to stick around
to get tangled
to tag
kaldı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
sapladı
sticking
stabbing
stabbing you
tıktı
to put
to throw
cram
to shove
o bile o tam başının arkasından bıçakladı

Examples of using He stuck in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Turing's personal philosophy, which he stuck to all his life, was to be free from hypocrisy, compromise and deceit.
Bütün hayatını kıstıran ikiyüzlülük, taviz ve aldatmalardan özgürleşme yönündeki şahsi felsefesi de bunu istiyordu.
I will bet there's plenty of times that guy wished he stuck with his first choice.
Bahse girerim, adamın ilk seçimine bağlı kalmak istediği bir çok zamanlar olmuştur.
He stuck his tongue inside my mouth, and then I tried to push it out with my tongue, but that was the
Dilini ağzıma kadar soktu ve dilimle ittirmeye çalıştı sonra,
He died while his attending was lying on a hospital bed because he stuck a knife in a wall socket.
Hastan onunla ilgilenen doktor bir bıçağı prize soktuğu için hastanede yatarken öldü.
He stuck his fingers into the victim's shoulder wound to retrieve a bullet, all to save his own ass.
Kurşunu çıkarmak için parmaklarını kurbanın omuz yarasına sokmuş. Hepsi kendini kurtarmak için.
And even though Mr Whistler was perfectly aware that his mother was a hideous old bat who looked like she had a cactus up her backside… he stuck with her, and even took the time to paint this amazing picture of her.
Ve Bay Whistler annesinin tamamen çirkin, yaşlı bir yarasaya benzediğini bilse bile ki kıçında kaktüs var gibi görünüyordu ona takılıp kalmıştı… ve tablo uzun sürmüş olsa bile, tablo Onun harika bir resmi.
Make sure he sticks to"Waking Eyes," okay?
Fâni Gözleri cimciklemediğine emin ol tamam mı?
If he sticks with the programme for ten weeks, I'm sure his concentration will improve.
Eğer 10 hafta boyunca programa bağlı kalırsa, eminim konsantrasyonu gelişecektir.
Chutsky sees a fire, he sticks his hand in it.
Chutsky ateş gördü mü elini sokar.
He sticks to me like Velcro, madam.
Bana uhu gibi yapıştı, madam.
We hope he sticks around for a couple of weeks.
Umarız birkaç hafta burada kalır.
He sticks his nose into everything.
Her şeye burnunu sokuyor.
He sticks by her husband.
Kocasıyla birlikte kalıyor.
Like Velcro, madam. He sticks to me.
Bana uhu gibi yapıştı, madam.
We will get everyone we know drunk and just see where he sticks.
Tanıdığımız herkesi sarhoş edip… nereye sokuşturabileceğimize bakarız.
He sticks with a four.
Bir dörtlüyle yetiniyor.
Now he sticks to beer.
Şimdi birayla yetiniyor.
If he sticks with the program for the whole 10 weeks, i'm sure his concentration will improve.
Eğer 10 hafta boyunca programa bağlı kalırsa, eminim konsantrasyonu gelişecektir.
Instead he sticks a hollow needle into you, you know, back there,
Bunun yerine boş şırınga batırıyor. Arka tarafınıza.
I could make sure he sticks around.
bir yere ayrılmadığından emin olabilirim.
Results: 41, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish