I DON'T KNOW IF YOU NOTICED in Turkish translation

[ai dəʊnt nəʊ if juː 'nəʊtist]
[ai dəʊnt nəʊ if juː 'nəʊtist]
fark ettiniz mi bilmiyorum
bilmem fark ettin mi
bilmem önemsiyor musun

Examples of using I don't know if you noticed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield.
Bir de fark ettin mi bilmiyorum ama ön camın çatlamış.
And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield.
Ve bunun farkında olsun veya olmasın, cam bir çatlak var.
I don't know if you noticed, but I don't speak Russian!
Farkında mısın bilmiyorum ama, ben Rusça bilmiyorum!.
I don't know if you noticed, but Mom just left.
An2} Farkında mısın bilmiyorum ama annem gitti.
I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts.
Fark ettiniz mi bilemiyorum ama bu ufaklıkları öldürüyorum.
I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts.
Siz fark ettiniz mi bilmiyorum, Ama bu şort öldürüyorum.
But It Rained On Them. Now, I Don't Know If You Noticed.
Farkında mısın bilmem ama, yağmur altında kaldılar.
I don't know if you noticed, but I'm a little busy swimming in a man's guts.
Fark ettin mi bilmiyorum ama şu anda bir adamın bağırsaklarında yüzüyorum.
Look, Anthony, I don't know if you noticed… but my wife was a little cool to you..
Bak, Anthony, Bilmem önemsiyor musun? ama karım senin hakkında biraz düşünceli.
I don't know if you noticed, but, um, I never made the world a happier place.
Bilmem fark ettin mi ama dünyayı daha mutlu bir yer haline getiremedim.
Steve, I don't know if you noticed, but we're in the middle of the ocean.
Steve, fark ettin mi bilmiyorum ama okyanusun ortasındayız.
Look, I don't know if you noticed, but I have been kind of jazzed about this being my first girlfriend.
Dinle, eğer fark etmediysen söyleyeyim, ilk kız arkadaşımla beraber olduğum için eteklerim zil çalıyor.
Because I don't know if you noticed, but this firm has been gutted because of your recommendation.
Çünkü farkında mısın bilmiyorum ama senin tavsiyen yüzünden şirkette hiçbir şey kalmadı.
I don't know if you noticed, but when you first pitched the whole pizza concept… I was a wee bit skeptical.
Farkında mısın bilmiyorum, ama ilk denemede tüm pizza olaylarının altından kalkabileceğinden kuşkuluyum.
I don't know if you noticed, but my entertainment budget is pretty low
Bilmiyorum farkına vardın mı ama benim eğlence bütçem oldukça düşük
I don't know if you noticed but I'm a little busy right now, swimming in a man's guts.
Fark ettin mi biImiyorum ama şu anda bir adamın bağırsakIarında yüzüyorum.
Run about 42 bucks of pop. I don't know if you noticed but the ice-pack you have been put on your hooey.
Farkında mısın bilmem ama kutunun altına koyduğun buzların paketi… 42 dolar kadar.
I don't know if you noticed but the ice-pack you have been put on your hooey, run about 42 bucks of pop.
Farkında mısın bilmem ama kutunun altına koyduğun buzların paketi 42 dolar kadar.
I don't know if you noticed, but I'm 16. it's normal to have a boyfriend.
Farkında mısınız bilmiyorum ama 16 yaşımdayım. Erkek arkadaşımın olması normal.
Uh,"I don't know if you noticed me these last few months.
Şu birkaç ayda beni fark ettin mi bilmiyorum.
Results: 681, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish