IS BASED ON in Turkish translation

[iz beist ɒn]
[iz beist ɒn]
dayanmaktadır
endure
hold on
last
to rely on
hang on
to withstand
lean
dayalıdır
based on
transactional
temelinin
basic
fundamental
main
base
essential
ground
elementary
primary
core
foundation
üstüne kurulu
bağlı
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound
dayalı
based on
transactional
dayandığını
endure
hold on
last
to rely on
hang on
to withstand
lean
dayanır
endure
hold on
last
to rely on
hang on
to withstand
lean
dayanıyor
endure
hold on
last
to rely on
hang on
to withstand
lean
üstüne kuruluyken

Examples of using Is based on in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our relationship is based on honesty. Can't do it.
Yapamam. Bizim ilişkimiz dürüstlük üzerine kurulu.
And the whole wing of medicine is based on confidentiality. Dr. Rhoades.
Tıp sektörü hasta gizliliğine dayalıdır. Doktor Rhoades.
So this is what your whole plan is based on?
Yani bütün planınız buna mı bağlı?
It means that every written language is based on repetition.
Demek istediğim her yazım dili tekrar üzerine kuruludur.
Your reason for building this weapon is based on a lie.
Bu silahı yapma amacın yalana dayalı.
We're saying this is based on a true story.
Bunun gerçek bir hikayeye dayandığını söylüyoruz.
But I know that couldn't be true because our marriage is based on mutual trust.
Ama bunu doğru olmayacağını biliyorum çünkü evliliğimiz güven üzerine kurulu.
Dr. Rhoades. And the whole wing of medicine is based on confidentiality.
Tıp sektörü hasta gizliliğine dayalıdır. Doktor Rhoades.
Some history is based on truth and others on deception.
Geçmişteki bazı olaylar gerçeğe dayanır bazıları da yalana.
Dr. Reichs' relationship with Agent Andy is based on you and Booth?
Dr. Reich ile Ajan Andy arasındaki ilişki, sizle Bootha dayalı.
Your faith is based on indulgences and relics.
İnancın, günah ve kalıntıları üzerine kuruludur.
We're saying this is based on a true story.
Gerçek hikayeye dayandığını söylüyoruz.
No. But DA Scanlon's re-election platform is based on cleaning up the streets.
Baş Savcı Scanlonın kampanyası caddeleri temizlemek üzerine kurulu. Hayır.
Kali Linux is based on Debian Testing.
Kali Linux, Debian Testine dayalıdır.
This schematic is based on the information we got in your message.
Bu şema mesajınızda aldığımız bilgiye dayanıyor.
Well, benelli's entire value system is based On the use of violence.
Benellinin değer sistemi, tamamen şiddet kullanımına dayalı.
Marriage is based on trust.
Evlilik güven üzerine kuruludur.
Peter's relationship with Neal is based on the same elements.
Peterın Neal ile olan ilişkisi de aynı faktörlere dayanır.
She's going around town, telling people that the character is based on you.
Şehirde dolaşıp insanlara… karakterin sana dayandığını söylüyor.
Is based on a lie. That's not-- the point is, this whole thing.
Ama asıl konu, tüm bunların bir yalan üzerine kurulu olması.
Results: 559, Time: 0.8797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish