IS THE COMMAND in Turkish translation

[iz ðə kə'mɑːnd]
[iz ðə kə'mɑːnd]
emridir
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
komuta
command
instruction
override
buyruğudur
command
commandments
order
and
subjected
i̇ş/oluş/hüküm
emir
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
emri
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
komut
command
instruction
override
kumandanlık
commander
comandante
commandant
captain
jefe
kommandant
controller
primus
imperator

Examples of using Is the command in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cobalt is the command code to initiate evac from the LA Basin.
Cobalt Los Angeles havzasından tahliye başlatmak için yapılan bir komuta kodu.
Such is the command of Allah: He judges(with justice) between you.
Bu size Allahın hükmüdür. Aranızda( böyle) hükmediyor.
That Zeppelin is the command and control center for the whole perimeter.
Zeplin, tüm bu çevre için bir yönetim ve kontrol merkezi.
Such is the command of Allah that He has sent down to you.
Bu, Allahın size indirmiş olduğu buyruğudur.
This is the command of God which He has revealed to you.
Bu, Allahın size indirmiş olduğu buyruğudur.
That is the command of Allah which He has revealed to you, and whoever is careful of(his duty to)
Bu, ALLAHın size indirdiği emridir. Kim ALLAHı dinlerse onun kötülüklerini örter
This is the command duty officer, commander rogerson. Roger that.
Ben Yarbay Rogerson. komuta görevli subayı,
That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah,
Bu, Allahın size indirdiği emridir. Kim Allahtan korkup-sakınırsa,
That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah-
Bu, Allahın size indirdiği buyruğudur. Kim Allahtan korkarsa( Allah)
Mardet commanding officer, this is the command duty officer,
Yarbay Rogerson. Ben komuta görevli subayı,
That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah,
İşte bu, Allahın size indirmiş olduğu emridir. Kim Allahtan sakınırsa O,
Within ten years- Allah's is the command in the former case and in the latter-
İş/oluş/hüküm, önünde de sonunda da Allahındır.
That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah- He will remove for him his misdeeds
Bu, Allahın size indirmiş olduğu buyruğudur. Kim Allahın buyruğuna karşı gelmekten sakınırsa,
Within a few(up to nine) years time; only for Allah is the command, before and after; and the believers will rejoice on that day.
İş/oluş/hüküm, önünde de sonunda da Allahındır. Onların galibiyet gününde müminler ferahlayacaklar.
In some few years. Allah's is the command, before and after. And on that day the believers wiil rejoice.
Birkaç yıl içinde; emir, önde de Allahın, sonda da ve o gün inananlar, ferahlayacak, sevinecek.
That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah- He will
İşte bu, Allahın size indirmiş olduğu emridir. Kim Allahtan sakınırsa O,
That is the Command of Allah, which He has sent down to you,
Budur Allahın emri ki size indirmiştir onu ve kim, çekinirse Allahtan,
That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah, He will remove his ills,
Bu, ALLAHın size indirdiği emridir. Kim ALLAHı dinlerse onun kötülüklerini örter
This is the command line. You can type special commands related to the current engine in here. Most relevant commands are also available through the menus.
Bu komut satırıdır. Buradan şimdiki motor için özel komutlar belirleyebilirsiniz. En ilgili komutlara menülerden erişilebilir.
That is the Command of Allah, which He has sent down to you:
Budur Allahın emri ki size indirmiştir onu ve kim, çekinirse Allahtan,
Results: 79, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish