IS TRAPPED in Turkish translation

[iz træpt]
[iz træpt]
kapana
close
snares
shut down
knapper
sıkıştı
shaking
pinched
are stuck
getting stuck
being trapped
mahsur kaldı
to be stranded
getting stuck
being trapped
to be stuck
to get stranded in
kapalı kaldı
to stay off
being locked up
esir kaldı
hapsoldu
tutsak kaldı
hapsedildi
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
sıkışmış
shaking
pinched
are stuck
getting stuck
being trapped

Examples of using Is trapped in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Your queen is trapped.
Senin vezir hapsoldu.
James is trapped.
My brother and I, our-- our mother is trapped in-- in another world.
Kardeşim ve ben… annemiz başka bir dünyada tutsak kaldı.
My son is trapped! Please.
Oğlum mahsur kaldı. Lütfen.
Sir, the red dragon is trapped.
Efendim, kırmızı ejderha tuzağa düştü.
My daughter is trapped in the basement.
Kızım bodrumda kapalı kaldı.
Moses is trapped for all eternity in the Conch of Blind Faith!
Musa kör inanç kabuğuna sonsuza kadar hapsedildi!
Emergency. Little Cato is trapped inside Nightfall's ship.
Acil durum. Little Cato, Nightfallın gemisinde kapana kısıldı.
My tongue is trapped. Look.
Bak, dilim hapsoldu.
Our-- our mother is trapped in-- in another world, My brother and I.
Kardeşim ve ben… annemiz başka bir dünyada tutsak kaldı.
And now the blood is trapped in one of the lower compartments of my leg.
Ve şimdi kan da bacağımın alt kısımlarından birinde sıkıştı.
Please. My son is trapped!
Oğlum mahsur kaldı. Lütfen!
Listen my daughter is trapped in the basement.
Dinle kızım bodrumda kapalı kaldı.
Little Cato is trapped inside Nightfall's ship. Emergency.
Acil durum. Little Cato, Nightfallın gemisinde kapana kısıldı.
Moses is trapped for all eternity in the cock of blind faith!
Musa kör inanç kabuğuna sonsuza kadar hapsedildi!
And I can't get him out. Jace is trapped in his own personal hell.
Ve onu çıkaramıyorum. Jace kendi kişisel cehenneminde tuzağa düştü.
I think Finn Sword is trapped Jake! in the village of Spiky People.
Köyünde tuzağa düşmüş. Jake! Bence Finn kılıcım, Dikenli İnsanlar.
Please, someone! My son is trapped!
Oğlum mahsur kaldı! Lütfen biri yardım etsin!
No, your king is trapped.
Olmaz, şahın kapana kısıldı.
Mom is trapped in another reality. Mom! No!
Anne! Annem başka bir gerçeklikte kapalı kaldı. Hayır!
Results: 179, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish