IT HAS CHANGED in Turkish translation

[it hæz tʃeindʒd]
[it hæz tʃeindʒd]
değişti
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değiştirdi
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değiştiğini
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değişmiş
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değişiklikler
different
various
change
diverse
variety
varying
altered
these-these
değişiyor
changes
different
depends
they are a-changing
things

Examples of using It has changed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In 30 years, it has changed the lives of 150 million people.
Yılda 150 milyon insanın hayatını değiştirdi.
Look how much it has changed.
Bakın durum ne kadar değişti.
Yes, and it has changed everything.
Evet ve her şeyi değiştirdi.
Yes. It has changed a lot.
Evet. Çok değişti.
It has changed my life.
Benim hayatımı değiştirdi.
It has changed you, you know.
Seni değiştirdiğini sen de biliyorsun.
It has changed the way we are communicating and basically we are viewing politics.
İnternet bizim iletişim şeklimizi değiştirir ve kolaylıkla politikayı izleyebiliriz.
So call for the Ministry of Defence, saying that it has changed its position.
İşte bu yüzden Savunma Bakanını arayıp ifadesini değiştirdiğini söyledim.
I feel it has changed me inside.
Beni içten değiştirdiğini hissediyorum.
And here are just a couple of ways it has changed life on earth.
Burada dünyayı değiştirmek için kullandığı yollardan sadece birkaçı gerçekleşti.
It has changed.
O değişti.
It already has. True, it has changed.
Doğru, değişti. Değişti bile.
Human beings have always had the need to communicate, and the way we have done it has changed faster than we can keep up with-- but not necessarily for the better.
İnsanoğlunun iletişim kurmaya her zaman ihtiyacı vardı ve daha iyisi gerekmediği halde ayak uyduramayacağımız kadar hızlı değişiklikler yaptık.
Delevic: It has changed the political climate; an important formal condition has been met.
Deleviç: Siyasi ortamı değiştirdi; önemli bir resmi koşul yerine getirilmiş oldu.
We must now recognize that the world as we knew it has changed. And while we pray for the best.
Dünyanın değiştiğini fark etmemiz gerek. Ancak şu anda içinde yaşadığımız.
And while we pray for the best… we must now recognize that the world as we knew it has changed.
Biz en iyisi için dua ederken… dünyamızın bildiğimiz hâlinin değiştiğini anlamalıyız.
You joke, but in my country today, that no one belongs. you walk down the street and it has changed so much.
Kimseye ait olmadığını görürsün. bir caddede yürüdüğünde çok değiştiğini ve Sen şaka yapıyorsun ama bugün benim ülkemde.
That no one belongs. You joke, but in my country today, you walk down the street and it has changed so much.
Kimseye ait olmadığını görürsün. bir caddede yürüdüğünde çok değiştiğini ve Sen şaka yapıyorsun ama bugün benim ülkemde.
you walk down the street and it has changed so much You joke, but in my country today.
bir caddede yürüdüğünde çok değiştiğini ve Sen şaka yapıyorsun ama bugün benim ülkemde.
The cereal entered the marketplace in 1968, and although it has changed mascots over the years, it is still in production
Tahıl, 1968de pazara girdi ve yıllar içinde maskotları değiştirmesine rağmen, Quaker Oatsa göre hala üretimde
Results: 58, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish