nazik
kind
nice
gentle
polite
delicate
decent
kindly
courteous
gently
gracious iyi
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK kibar
nice
polite
kind
gentle
courteous
genteel
kindly
gallant
nicely
attentive güzel
good
beautiful
nice
pretty
fine
great
cool
lovely
well
sweet güzellikle
beauty
nicely
kindly
with kindness
honourably
reputably
will release
with good
amiably nazikçe
kind
nice
gentle
polite
delicate
decent
kindly
courteous
gently
gracious kibarca
nice
polite
kind
gentle
courteous
genteel
kindly
gallant
nicely
attentive rica ediyorum
please
beg
i would ask
i request
i implore
i will ask
i beseech
i'm asking
kindly hoş
nice
lovely
pretty
welcome
cool
sweet
pleasant
cute
good
delightful güzelce
good
beautiful
nice
pretty
fine
great
cool
lovely
well
sweet naziksin
kind
nice
gentle
polite
delicate
decent
kindly
courteous
gently
gracious iyilik
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK iyisin
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK naziksiniz
kind
nice
gentle
polite
delicate
decent
kindly
courteous
gently
gracious
Detective Sergeant Morse has kindly provided a translation. Dedektif Çavuş Morse nazikçe bir çeviri sağlamıştı. To that sort of behavior. And management does not take kindly . Yönetim böyle bir davranışa hiç iyi bakmıyor. Medium height, brown hair, kindly , unemotional and not delicate at all. Orta boylu, kahverengi saçlı, kibar , duygusuz ve hiç narin değil. Special Branch have kindly agreed to give us some extra manpower. Özel şube nazik Anlaştık bize fazladan bir insan gücü vermek için. General Fitzjohn, sir, kindly sit down! And now, Mr. Koenig, if you would kindly take us to Hell. Şimdi Bay Koenig, bizi nazikçe Cehenneme götür. Answer me truthfully and I will treat you kindly . Dürüst cevap verirsen sana iyi davranırım. Madame, kindly bid your… husband farewell. Madam, güzelce vedalaşın kocanızla. If you treat them kindly , they treat you like a lover. Eğer onlara kibar davranırsan onlarda sana bir aşk gibi davranır. Much better, thank you kindly , sir, since you prescribed for me. Çünkü benim için reçete. Çok daha iyi, nazik teşekkürler efendim. If you would kindly take us to Hell. And now, Mr. Koenig. Şimdi Bay Koenig, bizi nazikçe Cehenneme götür. Then I would ask all of you to kindly proceed to the assessment room. O zaman hepinizden, değerlendirme salonuna geçmenizi rica ediyorum . And when I do, I will still think kindly of you. Ve yakaladığımda, hala senin için iyi şeyler düşüneceğim. Kindly , unemotional and not delicate at all. Medium height, brown hair.Orta boylu, kahverengi saçlı, kibar , duygusuz ve hiç narin değil. Had you only used it kindly , what a different story we would be telling. Onu güzelce kullanmış olsaydın… şimdi ne farklı bir hikâye anlatıyor olurduk. And you so very kindly brought us the key. Anahtarı bize getirdiğin için de çok naziksin . for me. Much better, thank you kindly , sir. Çok daha iyi, nazik teşekkürler efendim. Very kindly . May I wish you and your family happy Christmas. Sana ve ailene mutlu Noeller diliyorum. Çok nazikçe . Bana kibar davranıyor. Lo! Allah loveth the kindly . Şüphe yok ki Allah, iyilik edenleri sever.
Display more examples
Results: 636 ,
Time: 0.0439