MANNA in Turkish translation

['mænə]
['mænə]
manna
kudret helvası

Examples of using Manna in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Man yağdırdı onları beslemek için, Göksel tahıl verdi onlara.
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written,
Atalarımız çölde man yediler. Yazılmış olduğu gibi,
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead:
İşte gökten inmiş olan ekmek budur. Atalarınızın yedikleri man gibi değildir.
right side of Mount Tur, and sent down Manna and Salwa upon you.
Sina dağının sağ yanında size söz vermiş ve üzerinize Menna ve bıldırcın indirmiştik.
side of Mount Tur, and sent down Manna and Salwa upon you.
Turun sağ yanında sizinle vaadleştik ve üzerinize kudret helvasıyla bıldırcın indirdik.
ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment?
acaba orada hangi organik moleküller, cennetten manna gibi düşerek Miller-Urey deneyindeki ürünleri oluşturur?
And We made the clouds a canopy for you and sent down Manna and Salwa(birds) on you;“Eat of the pure things We have provided you”; they did not wrong Us in the least,
Bulutla sizi gölgelendirdik, kudret helvası ve bıldırcın indirdik,'' Verdiğimiz rızıkların iyi ve güzel olanlarından yiyin'' dedik.
And We made the clouds a canopy for you and sent down Manna and Salwa(birds) on you;“Eat of the pure things We have provided you”; they did not wrong Us in the least.
Bulutları üzerinize gölge kıldık ve size kudret helvası ve bıldırcın indirdik. Size rızık olarak verdiklerimizin temizinden yiyin dedik.
And We made the clouds a canopy for you and sent down Manna and Salwa(birds) on you;“Eat of the pure things We have provided you”; they did not
Sizi bulutlarla gölgelendirmiş ve sizin için menna ve bıldırcın indirmiştik:'' Size verdiğimiz iyi rızıklardan yiyin.''
We provided them with shade from the clouds, sent down manna and quails to them for food, and told them to eat the pure things which We had given them.
Ayrıca üzerlerine bulutla gölge yaptık ve onlara kudret helvasıyle bıldırcın eti indirdik:'' Size verdiğimiz güzel rızıklardan yeyin!''( dedik). Ama onlar saptılar.
And We made the clouds a canopy for you and sent down Manna and Salwa(birds) on you;“Eat of the pure things We have provided you”; they did not wrong Us in the least, but indeed they wronged themselves.
Ve üstünüze o bulutu gölge yaptık, ve size ihsan ettiğimiz hoş rızıklardan yiyin, diye üzerinize kudret helvası ve bıldırcın indirdik. Onlar, bize zulmetmediler, lakin kendi nefislerine zulmediyorlardı.
and fed you with manna, which you didn't know, neither did your fathers know;
atalarınızın da bilmediği man ile sizi doyurdu. İnsanın yalnız ekmekle yaşamadığını,
Manna from heaven!
Cennetten gelen kudret helvası!
Manna from heaven.
Gökten yağan nimet.
To me, manna from heaven.
Benim için, göklerden inen kudret helvası.
We sent down manna and quails.
Ve üstünüze kudret helvasıyla bıldırcın indirdik.
And honey wild, and manna dew.
Ve tatlı bir vahşilik ve taze bir kudret helvası.
We sent down manna and quails for you.
Ve üstünüze kudret helvasıyla bıldırcın indirdik.
Mimi, listen to what Manna says, okay?
Mimi, Mannayı dinle, olur mu?
Manna, bring the nice man a plate?
Manna, kibar ağabeye tabak götürür müsün?
Results: 225, Time: 0.0667

Top dictionary queries

English - Turkish