MYTH in Turkish translation

[miθ]
[miθ]
efsane
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
mit
myth
masal
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
mitolojisi
mythology
myth
mythological
bir söylence
myth
efsanesi
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
efsaneyi
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
miti
myth
efsanesini
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
mitini
myth
mitinin
myth
masalı
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
masallarla
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
mitolojisinde
mythology
myth
mythological

Examples of using Myth in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Because the myth ofJebediah has value too.
Çünkü Jebediah mitinin kendi değeri var.
You remember the myth of Sisyphus? He would have never asked why.
Sispus mitini hatırlıyor musun? Hiç neden diye sormadılar.
And located my white whale? Uh, you want to know how I decoded the myth.
Miti deşifre edip beyaz balinamı nasıl yakaladığımı mı merak ediyordun?
It's a children's myth that Stanford discovered in some obscure translation.
Bir çocuk masalı, Stanford, onu şüpheli bir tercümede buldu.
A myth is more dangerous than a man because you can't kill a myth.
Bir efsane bir insandan daha tehlikelidir; çünkü bir efsaneyi öldüremezsiniz.
Her nervousness, her fear of death… the myth of the Τhree Mοthers.
Tedirginliğini… ölüm korkusunu, Üç Anne efsanesini merak ederdim.
Discovering the Shambhala myth is reality,
Shambhala mitinin keşfinin gerçek olduğunu,
Remember the myth of Sisyphus?
Sispus mitini hatırlıyor musun?
Only this time I can't create another hero myth.
Ama bu sefer bir kahraman masalı yaratamam.
If it's a choice between the truth and the myth, I say print the myth..
Efsaneler ve gerçekler arasında bir tercihti. Efsaneyi bas derim.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth.
Selam olsun sana Noel akşamı, Sen masallarla dolu gecesin;
Of the invincible French vine. No. We have shattered the myth.
Yenilmez Fransız şarabı… efsanesini yıktık. Hayır.
Greek myth speaks of cloaks of invisibility, but they're usually for the gods.
Yunan mitolojisinde görünmezlik örtülerinden söze edilir ama genellikle tanrılar içindir.
The myth of the noble savage is a harmful myth..
Soylu vahşi mitinin hatalı olduğunun kanıtı bu.
He would have never asked why… You remember the myth of Sisyphus?
Sispus mitini hatırlıyor musun? Hiç neden diye sormadılar?
Because, for example, every religion has a creation myth.
Cunku mesela her dinin, bir yaratilis miti var degil mi?
The Myth of Male Shyness.
Utangaç Erkek Masalı.
Show me this myth you claim to have found wandering in the desert.
Bana, çölde rastladığını iddia ettiğin şu efsaneyi göster.
Of the invincible French vine. No. We have shattered the myth.
Hayır. Yenilmez Fransız şarabı… efsanesini yıktık.
They would just kind of continue this myth of the game being really horrible.
Oyunun çok kötü olduğu mitini bir şekilde devam ettiriyorlardı.
Results: 987, Time: 0.0534

Top dictionary queries

English - Turkish