NO HARM in Turkish translation

['nʌmbər hɑːm]
['nʌmbər hɑːm]
zarar
hurt
harm
damage
loss
injure
harmful
harmless
do
destruction
unharmed
zarar vermek
to hurt
to harm
damage
hiçbir kötülük
no evil
no harm
no malice
nothing ever bad
hiç zararı yok
no damage
bir sakıncası yok
don't mind
there's no harm in
nothing wrong
won't mind
no problem
there's nothing wrong
nothing to fear
kimseye zararı olmaz
hasar yok
no damage
no lesions
no harm
kimse zarar görmedi
zararı
hurt
harm
damage
loss
injure
harmful
harmless
do
destruction
unharmed
zararsız
hurt
harm
damage
loss
injure
harmful
harmless
do
destruction
unharmed
zarar vermeyeceğiz
to hurt
to harm
damage
zarar vermem
to hurt
to harm
damage
zarar vermeyeceğim
to hurt
to harm
damage
zararımız
hurt
harm
damage
loss
injure
harmful
harmless
do
destruction
unharmed

Examples of using No harm in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
At this stage, there's no harm telling us about yourself?
Kendinden bahsetmenin ne zararı var demek istiyorum. Şu anda biraz?
We mean you no harm.
She meant no harm, she thinks it's funny.
Zararsız olduğunu düşünüyor, Ona göre komik bir hikaye.
Don't worry,"Banker", the judge won't make you no harm.
Merak etme'' Bankacı'', yeni yargıcın sana zararı dokunmaz.
My son means me… no harm.- Prince Shing!
Prens Shing. Oğlum bana zarar vermek istemedi!
We will bring you no harm.
Sana zarar vermeyeceğiz.
No harm in finding out what it was?
Bulduklarım zararsız şeylerdi ama bu ne?
No harm, right?
Zarar vermem, tamam mı?
then there's no harm.
bunun yürümeyeceğini bilirsek zararı olmaz.
Well, all I can say is that my family means you no harm.
Benim söyleyebileceğim şey de ailemin size zarar vermek istemediği.
We mean you no harm, Madame.
Size zarar vermeyeceğiz hanımefendi.
I mean you no harm, tell me.
Sana zarar vermeyeceğim, anlat.
No harm, no foul, though, right?
Zararsız, ama, değil mi?
I'm just a doctor! I mean you no harm!
Size zarar vermem! Doktorum ben!
Vivian, there's no harm you could do to me.
Vivian, bana yapacağın hiçbir şeyin zararı olmaz.
That's why we were here, we meant no harm.
İşte bu yüzden buradayız, zarar vermek istemedik.
We mean you no harm.
Size zararımız dokunmaz.
I mean you no harm… but I must leave now.
Size zarar vermeyeceğim ama şimdi gitmeliyim.
We wish you no harm.
Sana zarar vermeyeceğiz.
No harm done.
Zararsız bitti.
Results: 952, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish