ON-CALL in Turkish translation

nöbet
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty
nöbetçi
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty
dinlenme
rest
relax
relaxation
a break
to take
unwind
göreve hazır
çağrı
call
page
pager
callings
beeper
summons
hailing

Examples of using On-call in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And two, the on-call room was locked.
Ve iki: nöbet odası kilitliydi.
You want to tell the on-call where you're going just in case something happens to you.
Nöbetçiye nereye gittiğini söylemelisin. Sana birşey olursa diye.
The on-call where you're going… In the future, you want to tell.
Bundan sonra, nöbetçiye nereye gittiğini söylemelisin.
You need to replace every mattress in every on-call room.
Nöbetçi doktor odasındaki bütün yatakları değiştirmelisin.
Guys, check out the on-call room walk of shame.
Millet, nöbetçi doktor odası müdavimlerine bir bakın.
As you can see, the on-call doctor and Nurse Mckay checked in on him.
Gördüğünüz gibi, görevli doktor ve Hemşire adamı sakinleştirdiler.
On-call med team to Bay 2, please. What you can"?
Çalışacak mısın? Sağlık Ekibi, ikinci bölüme lütfen?
I found him in an on-call room totally asleep, standing there.
Nöbetçi doktor odasında uyuyordu ama ayaktaydı.
This is the on-call accommodation.
Burası nöbetçi doktorun konakladığı yer.
On-call room, but fast?
Nöbetçi doktor odasına gidelim ama hızlı olsun?
Meet me in the on-call room, pants down, lights off.
Nöbetçi doktor odasında buluşalım, pantolonlar aşağı, ışıklar kapalı.
Well, then you should go rest, crash in the on-call room.
Peki. O zaman dinlenmelisin. Nöbetçi doktorların odasında uyu.
Gasps- Dr. Warren… We have an on-call room for this.
Dr. Warren bunun için nöbetçi doktor odamız var.
The My Sweet Companion store actually has a hospital with an on-call doctor. No, no need.
Gerek yok. Canım Arkadaşım mağazasında nöbetçi doktor bulunan bir hastane de var.
The key to sleeping in the on-call room is to block the noises around you,
Nöbet odasında uyumanın püf noktası kendinizi etraftaki seslerden yalıtmaktır,
He needs a lumbar puncture and you can't count on the on-call resident to do that?
Lomber ponksiyon yapılması gerekiyor ve bunun için nöbetçi asistana güvenemezsin, değil mi?
they keep on asking me who I was with in the on-call room last night.
bana dün gece nöbet odasında kiminle olduğumu sordular.
Maybe next time, like, an on-call room, something with, like, a lock on the door.
Gelecek sefere nöbetçi doktor odası gibi kapısında kilit olan bir yer olsun.
Well, I was wondering if I could fill one of those on-call positions in return for your waiving the charge for Mrs Holden's and my room?
Merak ediyorum da… Bu hazır pozisyonlardan birini doldursam siz de Bayan Holden ve benim odamın ücretinden feragat etseniz?
All the patients are stable, so I'm just going to go catch some z's in the on-call room.
Hastaların hepsinin durumu stabil. Ben de nöbetçi doktor odasında biraz şekerleme yapacağım.
Results: 55, Time: 0.0545

Top dictionary queries

English - Turkish