OZONE LAYER in Turkish translation

['əʊzəʊn 'leiər]
['əʊzəʊn 'leiər]
ozon tabakasının
ozon tabakasındaki

Examples of using Ozone layer in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It has a thin atmosphere… and an equally thin ozone layer.
İnce bir atmosferi var… ve seyrek bir ozon tabakası.
And an equally thin ozone layer. it has a thin atmosphere.
İnce bir atmosferi var… ve seyrek bir ozon tabakası.
Small cars don't hurt the ozone layer.-Freak.
Kaçık.- Küçük arabalar ozona zarar vermez.
They say 20 seconds in the California sunshine is too much these days, ever since we lost the ozone layer.
Ozon tabakası yok olduktan sonra 20 saniyelik Kaliforniya güneşinin fazla olduğunu söylüyorlar.
Scientists say the hole in the ozone layer high above the Antarctic… is now a record at 7 million square miles.
Bilim adamları, Antarktikanın üzerindeki ozon tabakası deliğinin şu anda 18 milyon kilometre karelik bir rekora ulaştığını söylüyorlar.
Her work formed the basis of the U.N. Montreal Protocol, an international agreement to protect the ozone layer by regulating damaging chemicals.
Çalışmaları, ozon tabakasını zararlı kimyasal maddeleri düzenleyerek korumak için uluslararası bir anlaşma olan BMnin Montreal Protocol nın temelini oluşturdu.
Meanwhile the ozone layer continues to deplete as others refuse to hold in their farts for fear of combustion.
Bu esnada, ozon tabakası ani yanış korkusuyla osuruğunu tutmayan diğer insanlar yüzünden delinmeye devam ediyor.
The town of Ohrid, Macedonia will host the first-ever meeting of heads of offices for the protection of the ozone layer in Europe and Central Asia.
Makedonyanın Ohri kenti, Avrupa ve Orta Asyadaki ozon tabakasının korunmasıyla ilgili dairelerin başkanlarının tarihteki ilk buluşmasına ev sahipliği yapacak.
You know as well as I do, if they destroy the ozone layer there won't be any safe place left to hide.
Eğer ozon tabakasını yok ederlerse, saklanacak hiçbir güvenli yer kalmayacak. Ve sen de benim kadar biliyorsun.
The ozone layer being what it is,
Ozon tabakası ne olduğunu varlık,
As much as I would like to give you the news otherwise, there has been no information to suggest any reprieve in the rapid decline of the Earth's ozone layer.
Size haberleri sunmak isterdim ancak, ozon tabakasındaki ani delinme ile ilgili hiçbir rahatlatıcı bilgi yok elimizde.
I think Carl here discovered the key to make the ozone layer self-destruct, didn't you, Carl?
Sanırım Carl burada ozon tabakasının kendisini imha etmesinin yolunu buldu, değil mi, Carl?
If they destroy the ozone layer there won't be any safe place left to hide,
Eğer ozon tabakasını yok ederlerse, saklanacak hiçbir güvenli yer kalmayacak.
Over 120 million years, the ozone layer gets thicker and prevents more and more radiation from reaching the Earth's surface.
Milyon yıldan fazla sürede, ozon tabakası kalınlaşıyor ve çok daha fazla radyasyonu Dünya yüzeyine ulaşmadan tutuyor.
Although this is part of the process that is destroying the ozone layer, when the sun finally does hit them it can look incredible.
Bu ozon tabakasını yok eden bir süreç olmasına rağmen rağmen güneş bulutlara vurduğu zaman tüm gökyüzü ateş altındaymışcasına.
There's lots of mystery in the details, and there's some bad side effects, like it partially destroys the ozone layer-- and I will get to that in a minute.
Detaylarda yüklüce gizem var ve bazı kötü yan etkileri bulunmakta, mesela birazdan değineceğim ozon tabakasının kısmen yokedilmesi.
No, no, no, no, Steubens' research had to do with magnetic fields in the ozone layer.
Hayır, hayır, hayır, hayır, Steubensın araştırması ozon tabakasındaki manyetik alanlarla ilgiliydi.
The sun slings deadly UV light at us… of molecules that we call the ozone layer. but most of it is stopped in its tracks by a thin blanket.
Güneş ölümcül UV ışınları bize yollar… engellenir, buna ozon tabakası diyoruz. ancak çoğunluğu ince bir molekül tabakası tarafından.
And this is what's gonna happen… To people and animals if we don't fix up the ozone layer quickly.
Ve bu da ozon tabakasını çabuk tamir etmezsek, başımıza gelecekler.
When the ozone layer is stripped away. Any survivors of the initial burst eventually die off.
Yok olması sonucunda ölecek. İlk patlamada hayatta kalanlar, ozon tabakasının.
Results: 119, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish