POWERFUL ENOUGH in Turkish translation

['paʊəfəl i'nʌf]
['paʊəfəl i'nʌf]
kadar güçlü
strong enough
as strong as
powerful enough
as powerful as
so strong
so powerful
how powerful
how strong
how tough
much power
yeterince güçlü
strong enough
powerful enough
tough enough
formidable enough
strongly enough
güçlü ışın yaratamaz discovery döküntü alanının yönünü değiştirebilecek kadar
kadar güçlüdür
strong enough
as strong as
powerful enough
as powerful as
so strong
so powerful
how powerful
how strong
how tough
much power
yeterince kuvvetli
yeterince yaklaşınca tüm manyetik medyaları silecek kadar güçlü

Examples of using Powerful enough in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Powerful enough to destroy a starship?
Bir yıldız gemisini yok edecek kadar güçlü mü?
One, but it's not powerful enough for all of them.
Var. Ama hepsine yetecek kadar güçlü değil.
My only hope is that our two minds are powerful enough to set me free.
Tek ümidim; ikimizin zihninin beni serbest bırakmaya yetecek kadar güçlü olması.
We must pray it is powerful enough to destroy an Incubus.
Dua edelim de incubusu yok edebilecek kadar güçlü olsun.
The Master's signal must have been powerful enough to interfere with the flight systems.
Efendinin sinyali uçuş sistemlerine müdahale edecek kadar güçlü olmalı.
Is this small package of dynamite powerful enough?
Bu küçük kutu dinamit yeterince güçlü mü?
Their fear will make you powerful enough.
Kara Kediyi yenmeni sağlayacak kadar güç verecek.
Powerful enough to put you in a coma for a week.
Seni bir hafta boyunca komaya sokabilecek kadar güçIüler.
One, but it's not powerful enough for all of them.
Tane.- Ama hepsine yetecek kadar güçlü değil.
One, but it's not powerful enough for all of them.
Var. Ama hepsine yetecek kadar güçIü degiI.
Know any spells? One, but it's not powerful enough for all of them.
Var. Ama hepsine yetecek kadar güçIü degiI.
Powerful enough to wipe every Pilot off the face of the Earth.
Tüm Pilotları dünya üzerinden silmeye yetecek kadar güçlü.
Vibrations within his muscle walls… send sound waves rippling out in to the swamp… powerful enough to make the water dance.
Yanal kaslarıyla yaptığı ve suyu dans ettirecek kadar güçlü titreşimler ses dalgalarını tüm bataklığa yayar.
we could strategically place emitters powerful enough to flush them out, stampede them,
stratejik noktalara onları dışarı çıkartacak kadar güçlü yayıcılar koyup,
Some sort of training camp for younger demons, Any demon powerful enough to be organizing the underworld,
Herhangi bir iblis yeterince güçlü yeraltı organize edilmesi,
We believe it creates sonic vibrations powerful enough to trigger weapons from a great distance… anything from the missiles on a helicopter to a nuclear warhead sitting in its silo.
Epey uzak bir mesafeden silahları ateşleyecek kadar güçlü ses titreşimleri oluşturduğunu düşünüyoruz bir helikopterden atılabilen her şeyden füze rampasında duran nükleer bir savaş başlığına kadar hem de.
If it was powerful enough, but I can't do it alone. it could have negated the effects of the bomb,
Yeterince güçlü olsaydı bölünmüş atomları kaynaştırabilir… bombayı etkisiz hâle getirebilirdi
But do it right and you have got a magnet powerful enough to wipe any magnetic media you can manage to get close to.
Ama doğru yaparsanız, yeterince yaklaşınca,… tüm manyetik medyaları silecek kadar güçlü bir mıknatıs elde edersiniz.
And don't you think, if my magic was powerful enough to stabilize a vortex, I wouldn't have saved Desmond or Astra?
Sence güçlerim bir geçidi stabil hâle getirecek kadar güçlü olsa… Desmond ya da Astrayı kurtarmaz mıydım?
I wouldn't have saved Desmond or Astra? Don't you think if my magic was powerful enough to stabilize a vortex?
Sence güçlerim bir geçidi stabil hâle getirecek kadar güçlü olsa… Desmond ya da Astrayı kurtarmaz mıydım?
Results: 274, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish