REIGN in Turkish translation

[rein]
[rein]
reign
saltanatı
kingdom
reign
belongs the dominion of
sovereignty
the sultanate
is the dominion
of the court
hükümdarlığı
king
ruler
sovereign
dominar
monarch
regent
regnant
rule
emperor
reigned
egemenliği
sovereign
dominant
ruling
rule
reign
dominated
of hosts
domination
hegemonic
döneminin
semester
term
period
time
era
when
phase
cycle
midterm
go back
krallığı
king
royal
reign ile
reign
krallıklarını
kingdom
realm
crown
kinging
reigned
kingly

Examples of using Reign in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In September 1793, the Reign of Terror began.
Yılının Eylül ayında Terör Dönemi başladı.
Yeah, the reign of terror.
Evet, terör egemenliği.
The monster's reign has ended. But today.
Fakat bugün canavarın devri bitti.
Last tuesday a reign of terror was ended.
Geçen salı bir dehşet dönemi sona erdi.
A reign of terror. Yeah.
Evet, terör egemenliği.
In September of 1793, the Reign of Terror began.
Yılının Eylül ayında Terör Dönemi başladı.
Yeah. A reign of terror.
Evet, terör egemenliği.
The French Revolution began during Louis XVI's reign.
Fransız Devrimi 16. Louis dönemi sırasında başladı.
Ended that boy's reign before it began.
Tam kabine kılıcı saplamış ve çocuğun egemenliği daha başlamadan sona ermiş.
His reign was peaceful.
Ama onun dönemi huzurluydu.
That means Uehara Mariko's reign will continue.
Bu demek oluyor ki Uehara Marikonun egemenliği devam edecek.
But his reign was peaceful.
Ama onun dönemi huzurluydu.
The short violent reign of the brothers is over.
Kardeşlerin kısa ve şiddetli egemenliği sona erdi.
The Reign of Terror. Which resulted in the deaths of tens of thousands of people.
Onbinlerce insanın… ölümüyle sonuçlandı… olasılıkları anlamışsınızdır. Terör Dönemi.
The reign of the"wolf pack was rapidly drawing to a close.
Hızla kapanmaya başladı. Kurt sürüsünün dönemi.
Okay Nelson, your pagent reign is not the priority here.
Bak Nelson, senin gösteriş saltanatın şu an ki önceliğimiz değil.
I will end the reign of gods.
Tanrıların saltanatına son vereceğim.
Do not make me regret giving you free reign all these years.
Hükümdarlığım boyunca özgürdün, bana pişman olacağım şeyler yaptırma.
Even the longest, most glittering reign must come to an end some day.
En uzun, en şaşaalı saltanat bile, bir gün bitmek zorundadır.
The people want to compete for reign.
Insanlar hükümdarlık için bizimle mücadele ediyorlar.
Results: 701, Time: 0.1246

Top dictionary queries

English - Turkish