SOME OF THE STUFF in Turkish translation

[sʌm ɒv ðə stʌf]

Examples of using Some of the stuff in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Some of the stuff is very fragile We will have to handle it like a baby.
Eşyaların bazısı çok narin. O yüzden bir bebek taşır gibi taşıyacağız.
But if you want proof… Here's some of the stuff he showed us.
Ama gerçek bir kanıt istiyorsan burada size göstermek istediği bazı şeyler var.
Here's a question for you, David- some of the stuff we have discussed.
Sana bir sorum var, David. Daha önce konuştuğumuz şeylerle ilgili.
If you want, some of the stuff I know. I can try and teach you.
Eğer istersen, sana bildiğim birkaç şeyi öğretmeyi d eneyebilirim.
And some of the stuff you have been doing with this mannequin here, that's like… to teach me a lesson or…?
Ve o mankenle yaptığın bazı şeyler, yani şey gibi mi bana bir ders vermek için veya…?
So NASA decided a long time ago it's a lot easier… rather than bring it with us. to send some of the stuff beforehand.
Bu yüzden uzun zaman önce NASA bazı eşyaları yanımızda getirmemizdense… önceden yollamanın daha kolay olduğuna karar verdi.
To send some of the stuff beforehand rather than bring it with us. So NASA decided a long time ago it's a lot easier.
Bu yüzden uzun zaman önce NASA bazı eşyaları yanımızda getirmemizdense… önceden yollamanın daha kolay olduğuna karar verdi.
So let me erase some of the stuff here at the bottom.(Let me erase this…
O zaman şu alttaki bazı şeyleri sileyim( Bunu sileyim… bu büyük ihtimalle herkesin kafasını karıştıracak)
I question whether some of the stuff he did was for the movie
Ben o yaptı bazı şeyler filmi için olup olmadığını sorgulamaya
To send some of the stuff beforehand So NASA decided a long time ago it's a lot easier… rather than bring it with us.
Bu yüzden uzun zaman önce NASA bazı eşyaları yanımızda getirmemizdense… önceden yollamanın daha kolay olduğuna karar verdi.
If he doesn't take back some of the stuff he said, his body might be the next one we find.
Söylediği bazı şeyleri geri almazsa bulacağımız bir sonraki ceset onunki olabilir.
To send some of the stuff beforehand So NASA decided a long time ago it's a lot easier… rather than bring it with us.
O nedenle NASA, bazı şeyleri yanımızda götürmektense… önceden yollamanın daha kolay olduğuna karar verdi.
Some of the stuff that we traditionally think of as being in your mind is actually in the world. Because you're moving
Geleneksel olarak zihnimizde olduğunu sandığımız bazı şeyler aslında dış dünyada bulunur,
I will just be getting some of the stuff off the lawn and getting it out of here if that's all right with you.
Sadece çimenlikten bazı şeyleri alıp buradan götüreceğim. Sana da uyarsa.
Or at least, stop the parts that included me, some of the stuff I did, I could still go to jail for.
Ya da en azından, benim de olduğum kısımları durdurmak istedim yaptığım bazı şeyler, bunlar için hâlâ hapse girebilirim.
we tried to re-create some of the stuff we found in there.
orada bulduğumuz bazı şeyleri canlandırmaya çalıştık.
So, despite the fact that I was mainly trying to seduce you, guess some of the stuff you were teaching me sunk in.
Çoğu zaman seni baştan çıkarmaya çalışıyordum ama sanırım öğrettiğin bazı şeyler aklımda kalmış.
Kind of already got covered. Um, hello. Uh, some of the stuff I was gonna talk about.
Merhaba. bir nevi zaten anlaşılmıştı. Hakkında konuşacağım bazı şeyler.
I would keep my mouth shut too. he used to talk more, but some of the stuff he's seen.
Ağzımı kapalı tutmalıyım artık. Eskiden çok konuşurdu, ama gördüğü bazı şeyler.
Has nothing to do with the real world, and I know that some of the stuff we do in here.
Ve burada yaptığımız bazı şeylerin gerçek dünyayla alakası olmadığını da biliyorum.
Results: 80, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish