SOME OF THE STUFF in French translation

[sʌm ɒv ðə stʌf]
[sʌm ɒv ðə stʌf]
trucs
thing
stuff
trick
shit
somethin
tip
do
certaines des affaires

Examples of using Some of the stuff in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And some of the stuff from my dream isn't adding up,
Quelques trucs de mon rêve ne colle pas,
I was thinking, maybe we rewrite the affidavit… add some of the stuff we're getting from the pen registers… build the case that way, take it to the judge.
J'ai pensé qu'on pourrait réécrire l'affidavit, ajouter les infos qu'on a eues avec les capteurs et remettre le dossier au juge.
Some of the stuff in my freezer might melt.
Des choses dans mon congélateur vont fondre.
Some of the stuff I can't get, some I can.
Ya des choses que je ne peux pas avoir, d'autres que je peux.
Read through some of the stuff that's been done in your name.
J'ai lu les comptes-rendus de certaines choses qui ont été faites en ton nom.
Here's some of the stuff I would like to work on.
Voilà quelques idées sur lesquelles j'aimerais travailler.
Some of the stuff she was telling this guy was so intense.
Les choses qu'elle disait à ce mec étaient si profondes.
I was really impressed by some of the stuff you said back there.
Certaines des choses que tu as dites m'ont impressionné.
You wouldn't believe some of the stuff I have had to track down.
Vous n'imaginez pas le genre de choses que je dois trouver.
I was kind of hoping you could use some of the stuff that's here.
J'espérais que tu pourrais utiliser ces affaires là.
Why can't we just repurpose some of the stuff from Manny's party last night?
Pourquoi est-ce que l'on ne réutilise pas des affaires de la fête d'hier soir de Manny?
If some of the stuff that I said… I hope I didn't scare you away.
J'ai peut-être dit quelque chose qui t'a fait peur.
I mean, you wouldn't believe some of the stuff that I pull out of these pipes, but hair?
Tu ne croirais jamais si je te disais le genre de trucs que je sors de ces tuyaux, mais les cheveux?
I'm just saying that some of the stuff he's got up to, it's quite good.
Je dis juste qu'il a déniché quelques bons trucs.
You should have heard some of the stuff she wrote about this place.
Vous auriez dû voir les trucs qu'elle écrivait sur cet endroit.
These are some of the stuff that I had left behind.
Ce sont des trucs que j'ai ramené de chez moi.
Some of the stuff I said the other day might have sound kind of creepy.
Certaines choses qui j'ai dites sont peut-être un peu glauques.
Some of the stuff you're carrying came off a dead man.
Certaines des affaires que vous transportez proviennent d'un homme mort.
Some of the stuff in here is creepy,
Certaines choses ici sont effrayantes
Yeah, that's pretty good. Seen some of the stuff written about you.
J'ai vu des trucs écrits à ton sujet.
Results: 1168, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French