SURROGATE in Turkish translation

['sʌrəgeit]
['sʌrəgeit]
vekil
deputy
proxy
substitute
regent
guardian
surrogate
congressman
trustee
attorney
commissioner
taşıyıcı anne
surrogate
surrogacy
birth mother
taşıyıcı
carrier
transporter
host
surrogate
load-bearing
vessel
conveyor
caddie
the porter
üvey
foster
half
step
adoptive
stepfather
stepson
stepdaughter
stepdad
surrogate
stepmother
suret
surrogate
bir taşıyıcı
carrier
transporter
host
a transport
a surrogate
yerine
instead
rather
take
substitute
fulfill
replacement
put
in lieu
replaced
opposed
vekili
deputy
proxy
substitute
regent
guardian
surrogate
congressman
trustee
attorney
commissioner
vekile
deputy
proxy
substitute
regent
guardian
surrogate
congressman
trustee
attorney
commissioner
taşıyıcı annelik
surrogate
surrogacy
birth mother

Examples of using Surrogate in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Christmas is a sacred time for me and my surrogate family.
Noel benim ve vekil ailem için çok kutsal bir zamandır.
Stiles need to be Surrogate sacrifices for your parents.
Stilesın ebeveynleriniz yerine kurban edilmesi gerekiyor.
But he's not well. So they talked to me as a surrogate.
O yüzden vekili olarak benimle konuştular.
Of course. Susan was her surrogate mother.
Susan onun üvey annesiydi.- Elbette mahvolmuş.
Wasn't Dev your surrogate father?
Dev, senin taşıyıcı baban değil miydi?
And then nobody wants to take on me as a surrogate.
Bundan sonra da hiçkimse beni taşıyıcı anne olarak almadı.
There are, uh, two new surrogate volunteers to train.
Eğitilecek iki yeni gönüllü vekil var.
In many ways he looks upon me as a surrogate parent.
Birçok açıdan beni babası yerine koyuyor.
Maybe he's getting closer to his ideal surrogate.
İdeal vekile yaklaşıyor olabilir.
I'm not a professional sex surrogate.
Profesyonel bir seks vekili değilim.
I considered a surrogate mother, but what kind of maternity would it be?
Taşıyıcı anneliği düşündüm ama bu nasıl bir annelik olurdu?
Saul, I'm gonna go upstairs and meet Michelle, the surrogate.
Saul, yukarı çıkıp Michelle ile tanışacağım, taşıyıcı anne.
Bull was like a surrogate father to me.
Bull benim için üvey baba gibiydi.
Some random lady your surrogate mom is normal. But I don't see how making.
Ben sıradan bir bayanım, ama vekil annen normal.
Why do we even need the surrogate?
Vekile ne ihtiyacımız var ki?
You could make a fortune at surrogate pregnancy.
Taşıyıcı annelik yapsan servet kazanırdın.
I became a certified surrogate partner therapist.
Ben lisanslı çift terapisti vekili oldum.
All you need to do now is find yourself an egg donor and a surrogate.
Şimdi yapman gereken tek şey kendine bir yumurta donörü ve taşıyıcı anne bulmak.
Our surrogate big brother. He's worried.
Merak etmiş. bizim üvey abimiz.
I talked to Jen's cousin about the surrogate. Why no doughnuts?
Neden? Jenin kuzeniyle, taşıyıcı hakkında konuştum?
Results: 218, Time: 0.0837

Top dictionary queries

English - Turkish