THROUGH THE SAME THING in Turkish translation

[θruː ðə seim θiŋ]
[θruː ðə seim θiŋ]
aynı şeyleri
same thing
same can
it's the same
aynı şeyler
same thing
same can
it's the same
aynı şey
same thing
same can
it's the same

Examples of using Through the same thing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I went through the same thing last year.
Geçen sene ben de aynısını yapmıştım.
My friend's going through the same thing. I understand.
Anlıyorum.- Arkadaşım da aynı şeyden muzdarip.
Many men went through the same thing in jail.
Pek çok adam, hapiste benzer şeyleri yaşadı.
I went through the same thing after my accident.
Geçirdiğim kazadan sonra, ben de aynısını yaşadım.
Yeah, I was talking to Jonah, and he said that he went through the same thing once, and that this really helped.
Evet, Jonah ile konuşuyordum ve zamanında aynı şeyleri yaşadığını ve bu kitabın yardımcı olduğunu söyledi.
Believe it or not, I went through the same thing with Chuck when he thought he found his mother a couple years ago.
İster inan, ister inanma aynı şeyi bir kaç yıl önce annesini bulduğunu düşündüğü zaman Chuckla birlikte ben de çektim.
And I must admit it was nice to be with someone who was going through the same thing I was, even though he wasn't really.
Kabul etmeliyim ki benimle aynı şeyleri yaşayan biriyle olmak güzeldi. Her ne kadar gerçek olmasa bile.
All anyone can tell us is that Emma's now one of 14 kids going through the same thing.
Herkes, Emmanın aynı şeyi yaşayan 14 çocuktan biri…-… olduğunu söylüyor.
But I have a friend who went through the same thing, and she said that as awful as it was,
Ama aynı şeyleri yaşamış bir arkadaşım var, ve söylediğine göre bu sırrı saklamak,
And I know a lot of women go through the same thing, but their husbands aren't gone half the time.
Aynı şeyi yaşayan birçok kadın tanıyorum… ama kocaları çoğunlukla uzakta değil.
Because he was the only other one who was going through the same thing. I think I married her brother.
Sanırım… ağabeyiyle evlenmemin nedeni… aynı şeyleri yaşayan… diğer tek kişi oydu.
Made it easier for me to admit it. No, no, because knowing you went through the same thing.
Hayır, çünkü senin aynı şeyleri yaşadığını bilmek, benim bunu itiraf etmemi kolaylaştırdı.
Made it easier for me to admit it. No, no, because knowing you went through the same thing.
Hayır. Senin de aynı şeyi yaşamış olman itiraf etmemi kolaylaştırdı.
I don't think any of us understood Now, a lot of people are going through the same thing. what you were going through, but now.
Şimdi birçok insan aynı şeyleri yaşıyor. Neler yaşadığını hiçbirimizin anladığını sanmıyorum, fakat şimdi.
Going through the same thing. All anyone can tell us is that Emma's now one of 14 kids.
Herkes, Emmanın aynı şeyi yaşayan 14 çocuktan biri… olduğunu söylüyor.
Now, a lot of people are going through the same thing. what you were going through, but now… I don't think any of us understood.
Şimdi birçok insan aynı şeyleri yaşıyor. Neler yaşadığını hiçbirimizin anladığını sanmıyorum, fakat şimdi.
I think I married her brother because he was the only other one who was going through the same thing.
Sanırım… onun kardeşiyle evlendim çünkü… benimle aynı şeyi yaşayan… ondan başka kimse yoktu.
I don't think any of us understood what you were going through, but now… Now, a lot of people are going through the same thing.
Şimdi birçok insan aynı şeyleri yaşıyor. Neler yaşadığını hiçbirimizin anladığını sanmıyorum, fakat şimdi.
it is not the other way around, and besides, we are so not going through the same thing.
Ama diğer türlüsü işe yaramaz. Ayrıca aynı şeyi yaşamıyoruz.
Steven, everybody goes through the same thing, but the misery that you feel now will eventually be broken up by stretches of time where you will feel that you're happy.
Steven,, herkes aynı şeyleri yaşıyor, ama şimdi hissettiğin mutsuzluk eninde sonunda azalıp mutlu hissedeceğin bir zamanda biticek.
Results: 134, Time: 0.0474

Through the same thing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish