sıkı
hard
tight
strict
good
tough
firm
rigorous
hang
stringent
closely dar
narrow
tight
small
little
snug
skinny
cramped
confined
strait
constricted sıkışık
tight
jam
cramped
stuck
congested gergin
nervous
tense
uptight
anxious
jumpy
tension
edgy
taut
jittery
stiff iyi
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK daracık
tight
little
cramped
narrow
slinky
skintight i̇yi
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK sıktı
to shake
squeeze
to bother
to bore
to wring
tighten
clench
boring
to spray sıkıca
hard
tight
strict
good
tough
firm
rigorous
hang
stringent
closely sıkıydı
hard
tight
strict
good
tough
firm
rigorous
hang
stringent
closely sıkıdır
hard
tight
strict
good
tough
firm
rigorous
hang
stringent
closely darmış
narrow
tight
small
little
snug
skinny
cramped
confined
strait
constricted sıkmasın
to shake
squeeze
to bother
to bore
to wring
tighten
clench
boring
to spray sıktın
to shake
squeeze
to bother
to bore
to wring
tighten
clench
boring
to spray iyice
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK dardı
narrow
tight
small
little
snug
skinny
cramped
confined
strait
constricted i̇yice
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK dardır
narrow
tight
small
little
snug
skinny
cramped
confined
strait
constricted sıkmışsa
to shake
squeeze
to bother
to bore
to wring
tighten
clench
boring
to spray
Sleep tight .-I don't know how you stand that big gazock around here. İyi uyu. Bu adamı nasıl burada durdurduklarını bilmiyorum.She's wound a little tight , but I like her style. Nice. Biraz gergin gibi ama tarzını beğendim. Güzel. Eyes shut, eyes tight shut. I don't know. Gözler kapalı, gözler sımsıkı kapalı. Bilmiyorum. I thought you can't sleep tight because of a nightmare. Kabuslar yüzünden iyi uyuyamadığını düşündüm. Deborah has a nice tight pussy. Deborahnın ne güzel daracık amcığı varmış öyle.
It's a little tight . How's that? Sleep tight , Princess! Yeah, I'm okay. İyi uykular, Prenses! Evet, iyiyim. .She's wound a little tight , but I like her style. Nice. Güzel. Biraz gergin gibi ama tarzını beğendim. He was very tight with Melvin, so Melvin had this idea about doing this crazy film. Melvinle araları çok sıkıydı . Melvinin çılgınca bir film fikri vardı. Ail right, sleep tight , guys. Pekala, iyi uykular çocuklar. Tight dresses, tattoos like Lisbeth Salander?Daracık elbise, Lisbeth Salanderınkilere benzer dövmeler?Sleep tight grumpy. Giron! İyi uykular, huysuz. Giron!Kısıtlı zaman olacak.Çok sıktı . Don't worry, Joe, I'm good with tight situations. Merak etme, Joe, Gergin durumlarda iyiyimdir. This unity is so tight , the Church forms the Mystical Flesh of Christ. Bu birlik öyle sıkıdır ki,… kilise İsanın mistik bedenini oluşturur. Yeah. Knotted so tight , it had to be out loose with a knife. Düğüm o kadar sıkıydı ki bıçakla kesilmek zorunda kaldı.- Evet. All right, sleep tight , guys. Pekala, iyi uykular çocuklar. Girls who wear tight slacks. Daracık pantolon giyen kızlar.
Display more examples
Results: 4418 ,
Time: 0.1198