TRUE PURPOSE in Turkish translation

gerçek amacını
the true goal
the real purpose of
true purpose
asıl amacı
the point is
the endgame is
the idea is
our main goal
's the real purpose
the original intent was
the purpose is
's the main objective
gerçek amacı
the true goal
the real purpose of
true purpose
gerçek amacımı
the true goal
the real purpose of
true purpose
gerçek amacına
the true goal
the real purpose of
true purpose
gerçek gayemi
doğru bir amaç

Examples of using True purpose in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Is that not the true purpose of the amendment?
Anayasa değişikliğinin asıI amacı bu değil mi?
I need to fulfill life's one true purpose.
Hayatın en hakiki amacını yerine getirmem lazım.
This was their true purpose.
Gerçek niyetleri buydu.
To give you a true purpose and the strength to see it through.
Ve onu görebilme gücü. Sana gerçek bir amaç vermek.
Of course, the true purpose of the visit can't be known to anybody.
Tabii ki bu ziyaretin gerçek sebebini kimse bilmemeli.
Until we find out the true purpose of these objects, I'm quarantining you with a 24-hour guard.
Bu nesnelerin gerçek amacını bulana kadar, sizi 24 saat nöbetçili karantinaya alıyorum.
You will find the true purpose of your life… the day you surf the perfect wave, the one you have been dreaming of for so long.
Hayatının gerçek amacını… uzun süredir hayal ettiğin… mükemmel dalgalarda sörf yaparken bulacaksın.
Mr. Barnes, isn't M.S. One's true purpose to test the effects of deep space exploration on humans?
Bay Barnes, MS-BİRin asıl amacı, insanlar üzerinde uzay deneyleri yapmak değil mi?
To grow and spread… covering all that exists… until everything is… I need to fulfill life's one true purpose.
Hayatın tek gerçek amacını… büyümeyi ve yayılmayı, var olan her şeyi kapsamayı… ta ki her şey ben olana kadar gerçekleştirmem gerekiyor.
for leslie, her true purpose on earth.
Leslie içinse, dünyadaki asıl amacı.
He's a good man, but a man whose true purpose has been clouded by misguided ambition.
O iyi biri ama aynı zamanda gerçek amacı yanlış yönlendirilmiş hırsı yüzünden gölgelenmiş.
Ezio has traveled to the former Assassins' fortress in Masyaf to discover secrets Altaïr had previously discovered, and find the true purpose of the Assassins.
Ezio, daha önce ortaya çıkardığı Altaïrin sırlarını çözmek ve Suikastçıların gerçek amacını öğrenmek için Masyafa doğru seyahat etmektedir.
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat.
Bu tehlikeli, inanması güç bir fantezi onun gerçek amacı gizli, O boğazınızdan aşağı kocaman hükümet copunu sokacak.
I might find your effort at exploring my true purpose a little more affecting if it didn't feel like the purpose you wanted me to pursue instead was yours.
Kendi hedefim yerine seninkini kovalamamı istediğini hissetmesem… gerçek amacımı keşfetme çabanı biraz daha etkileyici bulabilirdim.
That's hilarious! will fulfill his or her soul's true purpose. Anyway, at some point or another, every resident in this neighborhood.
Neyse, öyle ya da böyle, bu mahallenin her sakini ruhunun gerçek amacını yerine getirecek.
Porcelain, my sweet, shrill, fragile Gelfling, I want to help you achieve your life's true purpose.
Porselen, benim tatlı, tiz sesli kırılgan Gelflingim hayatının gerçek amacına ulaşmana yardım etmek istiyorum.
The purpose you wanted me to pursue instead was yours. I might find your effort at exploring my true purpose a little more affecting if it didn't feel like.
Kendi hedefim yerine seninkini kovalamamı istediğini hissetmesem… gerçek amacımı keşfetme çabanı biraz daha etkileyici bulabilirdim.
You perfectly named, brainless obstructive object… The true purpose of the amendment, Mr Wood,
Ek maddenin gerçek amacı mı Bay Wood,
Your true purpose.
Asıl amacını.
Give your true purpose.
Gerçek amacını söyle.
Results: 276, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish