WAS OVER in Turkish translation

[wɒz 'əʊvər]
[wɒz 'əʊvər]
bitmişti
end
's
finished
endless
done
toend
to expire
bitene kadar
until
over
till
is over
ends
is finished
is complete
is done
runs out
just
bittiğini
end
's
finished
endless
done
toend
to expire
bitti
end
's
finished
endless
done
toend
to expire
bittikten
end
's
finished
endless
done
toend
to expire
olduğunu
to be
to become
happen

Examples of using Was over in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But he was writing after the war was over and won. Yeah.
Ama o savaş bittikten ve kazanıldıktan sonra yazıyordu. Evet.
Since life was over for him, all he could do was work.
Çünkü hayatı sona ermişti, tek yapabildiği işiydi.
I thought that was over, but… I just had a package outside, and.
Bitti sanmıştım ama… -Tanrım. Dışarıda bir paket vardı ve.
To tell the Japanese soldiers stationed there that the war was over.
Orada konuşlanmış Japon askerine savaşın bittiğini söylüyordu.
And just like that, my runnin' days was over.
Ve böylece koşu günlerim sona erdi.
And when he thought his dream was over he couldn't cope with the failure.
Ve rüyanın sona erdiğini düşününce başarısızlıkla baş edemedi.
Because his life was over, all he could do was work.
Çünkü hayatı sona ermişti, tek yapabildiği işiydi.
You said that that job was over. She broke the law.
Sen demiştin ki… O-O iş bitti. Kanunları çiğnedi.
Uncle Ford asked me to be his apprentice after the summer was over.
Onun çırağı olmamı istedi. Ford amca bu yaz bittikten sonra.
Two days ago, he told me that our marriage was over.
İki gün önce evliliğimizin bittiğini söyledi.
My runnin' days was over. And just like that.
Ve böylece koşu günlerim sona erdi.
But when it was over, I realised that a part of me missed it.
Sona erdiğinde fark ettim ki, bir kısmım özlüyor.
You just said it was over.
Bunun sona erdiğini söylemiştin.
From that moment on, my life as I knew it was over.
O andan itibaren bildiğim hayatım sona ermişti.
your life in Agrabah was over.
Agrabahtaki yaşamın sona erdi senin.
When the rally was over, the Soviet flag on the Brandenburg Gate was torn down.
Yürüyüş sona erdiğinde Brandenburg Geçidindeki Sovyet bayrağı, sökülüp atılmıştı.
I thought my life was over, but you don't know where it's all gonna lead.
Hayatımın sona erdiğini sanıyordum ama neyin ne olacağını bilemezsin.
The shooting broke up the demonstration. For us the dream of freedom was over.
Silah sesleri gösterileri dağıtmıştı bizim için özgürlük hayali sona ermişti.
And just like that, the mafia movie was over. Sixteen Candles.
Ve böylece mafya filmi bitti. Sixteen Candles.
Your life in Agrabah was over. The moment they saw your face.
Yüzünü gördükleri an, Agrabahtaki yaşamın sona erdi senin.
Results: 997, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish