WHEN THEY ARRIVE in Turkish translation

[wen ðei ə'raiv]
[wen ðei ə'raiv]
edilirler oraya geldiklerinde
vardıkları zaman

Examples of using When they arrive in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When they arrive, He will say,“Did you reject My revelations without comprehending them?
Geldikleri zaman,'' Ayet ve mucizelerimi bilginizle kavramadığınız halde yalanladınız mı?
We have some VIPs coming in from out of town, and when they arrive, which won't be long now.
Şehir dışından gelecek çok önemli konuklarımız var. Vardıkları zaman, ki eli kulağındadır affedeceğinize eminim.
Until, when they arrive, He will say,“Did you reject My revelations without comprehending them?
Nihayet geldikleri zaman,( Allah) der ki:'' Siz Benim ayetlerimi, bilgi bakımından kavramadığınız halde yalanladınız mı?
When they arrive, He will say,“Did you reject My revelations without comprehending them?
Geldikleri zaman Allah:'' Ayetlerimi anlamadığınız halde yalanladınız mı?
When they arrive here, they're washed,
Buraya getirildiklerinde yıkanıp, parmakizleri alınıp,
It would be gratifying to be able to re-assure the nobles when they arrive tomorrow, that we have their interest at hand.
Yarın soylular geldiklerinde onların güvenlerini tazelemek memnuniyet verici olacaktır. Bu yüzden alakalarını el altında tutmalıyız.
It was gonna be your way of protecting extraterrestrial guests when they arrive… and unleash some horrible disease on us.
Her şey dünya dışı misafirlerini geldiklerinde korumak ve bizlere çok tehlikeli bir hastalığı bulaştırmak içindi.
Perhaps you can help me greet the Russians when they arrive. If you wish to stay a while.
Biraz daha kalmak istersen, belki geldiklerinde… Rusları karşılamama yardım etmek istersin.
And your soldiers will join the Prime Order when they arrive if you don't give them reason to love you.
Ve askerleriniz geldiğinde Başbakan Siparişine katılacak eğer seni sevmeleri için sebep vermezsen.
If you don't give them reason to love you. And your soldiers will join the Prime Order when they arrive.
Ve askerleriniz geldiğinde Başbakan Siparişine katılacak eğer seni sevmeleri için sebep vermezsen.
the colonies earlier than the females and fight for control of harems when they arrive.
burada dişiler daha gelmeden haremlerin kontrolü için birbirleriyle mücadele ederler.
If you wish to stay a while, perhaps you can help me… greet the Russians when they arrive.
Biraz daha kalmak istersen, belki geldiklerinde Rusları karşılamama yardım etmek istersin.
Well, yeah, but there's a special guest coming and I want you to be near the pony when they arrive.
Evet, ama özel bir konuğum var. ve onlar geldiğinde midillinin yanında olmanı istiyorum.
come between 9:30 and 11:00 so the British can see lots of activity when they arrive.
10 arası yapılsın. Böylece İngilizler geldiklerinde bol bol hareket görür.
It would require a full complement of surveillance equipment, an alarm system, and briefing my personnel when they arrive.
Tam takım bir gözetleme ekipmanı alarm sistemi ve geldiklerinde personelimle brifing gerektirecek olan bir durum.
And those who feared their Lord Will be driven Unto the Garden in troops till, when they arrive thereto, and the portals thereof will be opened, the keepers thereof Will say Unto them: Peace be Unto you! excellent are ye!
Rablerinden korkup-sakınanlar da, cennete bölük bölük sevkedildiler. Sonunda oraya geldikleri zaman, kapıları açıldı ve onlara( cennetin) bekçileri dedi ki:'' Selam üzerinizde olsun,!
And those who feared their Lord Will be driven Unto the Garden in troops till, when they arrive thereto, and the portals thereof will be opened,
Ve Rablerinden çekinenler de bölükbölük cennete sürülmüştür, oraya geldikleri zaman kapıları açılmıştır da bekçileri, esenlik size, tertemiz oldunuz,
And those who feared their Lord Will be driven Unto the Garden in troops till, when they arrive thereto, and the portals thereof will be opened, the keepers thereof Will say Unto them: Peace be Unto you! excellent are ye!
Rablerinden korkanlar da bölük bölük cennete sevk edilmektedir. Nihayet oraya vardıkları zaman kapıları açılır ve bekçileri onlara:'' Selâm sizlere,!
And those who eschewed disobeying their Lord shall be driven in companies to Paradise so that when they arrive there its gates will have already been thrown open and its keepers shall say to them:“Peace be upon you; you have done well. So enter. Herein you shall abide.”.
Ve Rablerinden çekinenler de bölükbölük cennete sürülmüştür, oraya geldikleri zaman kapıları açılmıştır da bekçileri, esenlik size, tertemiz oldunuz, artık girin ebedi olarak derler.
Until, when they arrive[at the place of Judgement],
Nihayet geldikleri zaman,( Allah)
Results: 64, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish