WON'T SEND in Turkish translation

[wəʊnt send]
[wəʊnt send]
göndermeyecek
to send
dispatch
submit
to post
yollamaz
to send
göndermiyor
to send
dispatch
submit
to post
göndermezlerdi
to send
dispatch
submit
to post
göndermem
to send
dispatch
submit
to post

Examples of using Won't send in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You won't send me back?
Beni geri göndermeyeceksiniz değil mi?
The agency won't send another one.
Yenisini yollamayacaklar. Hemşireye ihtiyacım yok.
They won't send him to jail?
Onu hapse göndermezler, değil mi?
Social Services won't send an ambulance?
Sosyal Hizmetler ambulans göndermeyecek mi?
And if I can get that up to 60 percent, my parents won't send me to military school.
Eğer bu yüzdeyi% 60a çıkartırsam ailem beni askeri okula göndermeyecek.
don't talk too much, and she won't send you there.
çok da konuşma. O zaman yollamaz.
Few cities if they were trying to wipe us all out. No, the Precursors won't send Kaiju to flatten a.
Hayır, Precursorlar hepimizi temizlemek için uğraşıyor olsalardı birkaç şehri düzleştirmek için Kaiju göndermezlerdi.
the other king won't send the princess over C.O. D… because he doesn't trust the first king.
diğer kral da prensesi görev gereği göndermiyor çünkü ilk krala güvenmiyor oluyor.
The Republic will not send reinforcements.
Cumhuriyet yeni destek birlikleri göndermeyecek.
Judge will not send them home.
Jüri onları göndermiyor.
you said,'God will not send another messenger.
Allah ondan sonra elçi göndermez, dediniz.
And I will not send my man to die for another man's anger.
Ve ben başka birinin intikamı için adamlarımı ölüme göndermeyeceğim.
And I will not send cowards home!
Ben de korkakları evlerine göndermeyeceğim!
We will not send them to strangers.
Onları yabancılara göndermeyeceğiz.
Sorry, but I will not send any child of mine to school looking like some hobo.
Kusura bakma ama ben çocuğumu öyle aylak kılığında okula yollayamam.
Gordon, I cannot and will not send military forces up the Nile.
Gordon, Nilin yukarsına askeri birlik gönderemem, göndermeyeceğim.
And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger to mankind or jinns.
Doğrusu onlar sizin zannettiğiniz gibi, zannetmişlerdi ki, Allah asla kimseyi Peygamber göndermeyecek.
And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger to mankind or jinns.
Onlar, tıpkı sizin sandığınız gibi, ALLAHın hiç bir kimseyi göndermeyeceğini sanıyorlardı.
for Serbian commercial goods, while Kosovo will not send customs officers to the two border crossings.
kapalı kalmaya devam ederken, Kosova iki sınır kapısına gümrük memurları göndermeyecek.
Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado(with showers of stones),
Üstünüze gökten taş yağdıran bir fırtına göndermeyeceğine dair göktekinden güvence mi aldınız?
Results: 41, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish