YOU DON'T DO NOT DO SOMETHING in Turkish translation

[juː dəʊnt dəʊ nɒt dəʊ 'sʌmθiŋ]
[juː dəʊnt dəʊ nɒt dəʊ 'sʌmθiŋ]
bir şey yapmazsan
to do something
to make something
to build something
birşey yapmazsanız
to do something
to make something
something done , do it
bir şeyler yapmazsan
to do something
to make something
to build something
bir şey yapmazsanız
to do something
to make something
to build something
birşey yapmazsan
to do something
to make something
something done , do it

Examples of using You don't do not do something in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you don't do not do something soon, you're gonna have to recant that.
Eğer hemen bir şey yapmazsan sen de sözünü geri almak zorunda kalacaksın.
If you don't do something, he will.
Eğer sen bir şey yapmazsan, o yapacak.
The truth is, if you don't do something nothing in life will change.
Gerçek şu ki, eğer bir şeyler yapmazsanız yaşamınızdaki hiçbir şey değişmeyecek.
You don't do something with yourself, you're gonna have to answer to me.
Kendi kendine birşeyler yapamıyorsan, bana cevap vermek zorundasın.
You will get pushed out, too. If you don't do something.
Bir şeyler yapmazsan, seni de ekarte ederler.
But if you don't do something right now, we‘ll all die.
Ama şimdi birşeyler Hepimiz öleceğiz. yapmazsan.
If you don't do something, he's gonna be sent back to prison.
Eğer bişey yapmazsan hapse geri dönecek.
You don't do something like this without us talking about it.
Bunu kendi aramızda konuşmadan böyle bir şey yapamazsın.
So you don't do something stupid. It's me keeping an eye on you No.
Hayır. gözüm üzerinde olmalı. Aptalca bir şey yapmaman için.
If you don't do something.
Marshal terfi alacak eğer sen bir şeyler yapmazsan.
Alex, you don't do something like this unless you bring it to me first.
Alex, bana söylemeden bu tür bir sey yapamazsin.
You don't do something like that without running it by me.
Bana sormadan böyle bir şey yapamazsın.
I'm dead anyway, if you don't do something.
Her türlü ölü bir adamım ben, eğer siz bir şeyler yapmazsanız.
And if you don't do something about it before you leave, she is going to have a very rough go for the next few months.
Eğer gitmeden önce bir şey yapmazsan birkaç ay çok zor zamanlar geçirecek.
She is going to have a very rough go for the next few months. And if you don't do something about it before you leave.
Eğer gitmeden önce bir şey yapmazsan birkaç ay çok zor zamanlar geçirecek.
Master Chang, if you don't do something the whole world of martial arts will be under the control of Evil Sect.
Efendi Chang, eğer birşey yapmazsanız, tüm savaş sanatları dünyası Uğursuz mezhebin kontrolü altında olacak.
It's going to be coming right through that door. And if you don't do something about it soon, Morbius.
Ve o canavarla ilgili bir şeyler yapmazsan… bu kapıdan içeri girecek.
I hate to say it, but if you don't do something pretty soon, you're going to need a new knee.
Yeni bir dize ihtiyacın olacak. Bunu söylemekten nefret ediyorum fakat… …yakın zamanda bir şey yapmazsan….
You won't be running a country if you don't do not do something about the incoming nuclear winter that is your wife.
Eğer eşinizden gelen bu nükleer atak için bir şey yapmazsanız, ülkeyi yönetmeye devam edemeyeceksiniz.
If you don't do something.
Marshal terfi alacak eger sen bir seyler yapmazsan.
Results: 2445112, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish