in circulationin the appealaddressin handlingin a speech
по боротьбі
to combatto fightagainstto counterto tackleon struggleon dealingto curbantiin battle
Examples of using
In addressing
in English and their translations into Ukrainian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
action in investigating this tragedy, in addressing the consequences and in taking measures to prevent such emergencies is important.
дія у розслідуванні цієї трагедії, в усунені наслідків та проведенню заходів з недопущення подібних надзвичайних ситуацій.
Offer website can have a great future in addressing the major pain points associated with the required level of security of the energy system.
Пропозиція автора може мати велике майбутнє, при вирішенні основних проблемних моментів, пов'язаних із забезпеченням необхідного рівня безпеки енергетичної системи.
Members agree to cooperate to assist in addressing such difficulties, taking into account the particular circumstances
Члени погоджуються співробітничати для надання сприяння в подоланні таких труднощів, беручи до уваги специфічні обставини
With Wix you can always get a good help in addressing their dedicated support to get your site
З Wix Ви завжди можете отримати хорошу допомогу, звертаючись в їх самовіддану службу підтримки,
Heliogen represents a technological leap forward in addressing the other 75 percent of energy demand- the use of fossil fuels for industrial processes and transportation.
Нова технологія являє собою технологічний стрибок у задоволенні інших 75 відсотків потреби в енергії: використання викопного палива для промислових процесів і транспорту.
One of the most frequent factors in addressing so-called influential individuals is obtaining licenses.
Одним із найбільш частих факторів звернення до так званих впливових осіб- це отримання дозволів та ліцензій.
What is clear to all is that this kind of punishment generally succeeds only in part in addressing the phenomenon of crime.
Очевидним для всіх є те, що цей вид покарання, при розгляді феномену злочинності, є лише частково успішним.
had failed to act diligently and in good time in addressing their problems caused by pollution from the mine and the factory.
державні органи влади не діяли сумлінно і своєчасно при вирішенні їх проблем, спричинених забрудненням від діяльності шахти та фабрики.
most representatives of the world's establishment called to join forces in addressing these issues.
більшість представників світового істеблішменту готові об'єднати свої зусилля з тим, щоб усунути згадані негаразди.
This kind of collaboration has enabled Stanford to assume a larger role in addressing global problems.
Такий вид співробітництва дозволив Стенфорду відігравати ще більш важливу роль при вирішенні світових проблем.
I am pleased to welcome the EBU to the platform and I am convinced that this partnership will strengthen the impact of the Council of Europe in addressing media freedom challenges.
Я радий вітати EBU на платформі, і я переконаний, що це партнерство посилить вплив Ради Європи на вирішення проблем, пов'язаних із свободою ЗМІ.
the less effective it appears in addressing core problems,
чим менш вона ефективна при вирішенні основних проблем,
suburbs have become formalised as geographic subdivisions of a city and are used by postal services in addressing.
стали формалізованими географічними дільницями міста, і використовуються поштою для адресації.
Assistance from the mentor(franchisor) in addressing the main issues,
Допомога з боку наставника(франчайзера) у вирішенні основних питань,
The creation of the Faculty of Medical Sciences of Nova Iguaçu was a decisive step in addressing the serious health problems of the local population,
Створення факультету медичних наук Нова-Ігуасу стало вирішальним кроком у вирішенні серйозних проблем зі здоров'ям місцевого населення,
If Russia takes that path-- a path that for stretches of the post-Cold War period resulted in prosperity for the Russian people-- then we will lift our sanctions and welcome Russia's role in addressing common challenges,” he said.
Якщо Росія обере цей шлях- шлях, який після Холодної війни привів російський народ до процвітання, тоді ми знімемо санкції та привітаємо роль Росії у подоланні спільних викликів»,- сказав Обама.
a crucial role State in addressing economic issues carried out by district planning
вирішальною роллю держави у розв'язанні економічних питань, що здійснювалося шляхом централізованого планування
European lawmakers highlight the key role of the OSCE in addressing the Ukrainian crisis,
Європейські законодавці підкреслюють ключову роль ОБСЄ у вирішенні української кризи,
welcome Russia's role in addressing common challenges," promised the President of the United States at the UN General Assembly.
російський народ до процвітання, тоді ми знімемо санкції та привітаємо роль Росії у подоланні спільних викликів»,- сказав Обама.
Turkey to limit influx of illegal refugees across the Aegean is a step forward in addressing migration crisis,
Туреччиною про обмеження потоку нелегальних біженців з Егейського моря- крок вперед у вирішенні міграційного кризи,
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文