BLOWN in Urdu translation

[bləʊn]
[bləʊn]
دیا
give
them
grant
him
me
let
make
and
bestow
provide
ماری
kill
hit
strike
death
smite
shot
slay
beating
murder
bite
پھونکا
blown
sounded
the horn
when
اڑا
fly
persist
blowing
obstinate
دی
give
them
grant
him
me
let
make
and
bestow
provide
پھونک ماری

Examples of using Blown in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And when the Trumpet is blown, behold, there they will be, scrambling towards their Lord from their graves!
اور پھونکا جائے گا صور جبھی وہ قبروں سے اپنے رب کی طرف دوڑتے چلیں گے،!
Explode the zombie's head according to the right sequence, zombies have been waiting for his head blown up.
صحیح ترتیب کے مطابق کی زومبی کا سر پھٹنے، zombies کیا گیا ہے کا انتظار کر اس کا سر اڑا دیا
It is a Day whereon the trumpet will be blown, and ye will come in multitudes.
جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم لوگ غٹ کے غٹ آ موجود ہو گے
and[then] the Horn will be blown, and We will assemble them in[one] assembly.
ایک دوسرے میں گھس جائیں گے اور صور پھونکا جائے گا تو ہم سب کو جمع کرلیں گے
It is a Day whereon the trumpet will be blown, and ye will come in multitudes.
جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم گروہ در گروہ(اﷲ کے حضور) چلے آؤ گے
whether it was correct to blame pollution blown across the border.
کیا آلودگی کا الزام سرحد پار لگا دینا درست ہے
And add the same amount of powder injection molded plastic material, density of blown film is much smaller.
اور پاؤڈر انجکشن ڑالا پلاسٹک مواد کے اسی رقم شامل، اڑا دیا فلم کی کثافت بہت چھوٹا ہے
The fuse on the CNC speed control unit of the machining center is blown or the circuit breaker trips.
مشینی سینٹر CNC کی رفتار کنٹرول یونٹ پر فیوز اڑا دیا یا سرکٹ بریکر دوروں رہا ہے
the world of advertising has been blown wide apart.
اشتہارات کی دنیا الگ وسیع پھونکا گیا ہے
And the Trumpet will be blown, so everyone in the heavens and everyone in the earth will fall unconscious, except whomever* Allah wills;
اور صور پھونک دیا جائے گا پس آسمانوں اور زمین والے سب بے ہوش ہوکر گر پڑیں گے
And the trumpet shall be blown, so all those that are in the heavens
اور صور پھونک دیا جائے گا پس آسمانوں
His word is the Truth, and to Him belongs all sovereignty on the day, when the trumpet will be blown; knower of the Unseen and the visible, and He is the All-Wise, the All-Aware.
تو ہو جائے گا،اس کا قول حق پر مبنی ہے اور اس دن بادشاہی اسی کی ہو گی جس دن صور میں پھونک ماری جائے گی، وہ پوشیدہ اور ظاہری باتوں کا جاننے والا ہے اور وہی باحکمت خوب باخبر ہے
And the Trumpet will be blown, and whoever is in the heavens will swoon
اور صور پھونک دیا جائے گا پس آسمانوں
The Trumpet shall be blown and whoever is in heaven and whoever is on
اور صور پھونک دیا جائے گا پس آسمانوں
part of them in conflict with another part, and the trumpet will be blown, so We will gather them all together;
صور پھونک دیا جائے گا پس سب کو اکٹھا کرکے ہم جمع کر لیں گے
like waves against others, and the Trumpet shall be blown. Then We shall gather them all together.
صور پھونک دیا جائے گا پس سب کو اکٹھا کرکے ہم جمع کر لیں گے
Now the blown eggs are ready to be decorated, painted, decorated and pasted. There are almost no limits- you often have the materials for unusual designed Easter eggs at home.
اب پھٹے ہوئے انڈے سجنے، رنگنے، سجانے اور چسپاں کرنے کے لئے تیار ہیں۔ تقریبا کوئی حدود نہیں ہیں- آپ کے پاس اکثر گھر پر غیر معمولی ڈیزائن کردہ ایسٹر انڈوں کے لئے مواد موجود ہوتا ہے
On the Day the Horn shall be blown all who live in the heavens and earth will be terrified,
اور جس دن پھونکا جائے گا صُور تو گھبرائے جائیں گے جتنے آسمانوں میں ہیں
surging over each other, and[then] the Horn will be blown, and We will assemble them in[one] assembly.
ایک دُوسرے سے گتھم گتھا ہوں اور صُور پھُونکا جائے گا اور ہم سب انسانوں کو ایک ساتھ جمع کریں گے
And We will leave them that day surging over each other, and[then] the Horn will be blown, and We will assemble them in[one] assembly.
اور ہم اس(قیامت کے) دن ہم اس طرح ان کو چھوڑ دیں گے کہ دریا کی لہروں کی طرح گڈمڈ ہو جائیں گے۔ اور صور پھونکا جائے گا۔ اور پھر ہم سب کو پوری طرح جمع کر دیں گے
Results: 57, Time: 0.1237

Top dictionary queries

English - Urdu