DEVILS in Urdu translation

['devlz]
['devlz]
شیطان
satan
devil
shaitan
demons
evil
shaytaan
شیاطین
دیووں
طاغوت
idols
devil
satan
evil
taghut
false deities
false
fake deities
eschew evil
شیاطین کو

Examples of using Devils in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
They take the devils(as) allies besides Allah while they think that they(are the) guided-ones.
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں
Likewise, We have assigned for every prophet an enemy- human and jinn devils- inspiring one another with fancy words in order to deceive.
اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لیے انسانوں اور جنوں کے شیاطین کو دشمن بنا دیا ہے جو ایک دوسرے پر چکنی چپڑی باتیں فریب دینے کے لیے القاء کرتے ہیں‘‘
They indeed took the devils, instead of Allah, as their awliya, and thought that they were guided!
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں۔!
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.
اور شیاطین میں سے ہم نے ایسے بہت سوں کو اس کا تابع بنا دیا تھا جو اس کے لیے غوطے لگاتے اور اس کے سوا دُوسرے کام کرتے تھے ان سب کے نگران ہم ہی تھے
And so We appointed for every Prophet an enemy- devils among mankind and jinn, inspiring one another with adorned speech as a delusion…".
اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لیے انسانوں اور جنوں کے شیاطین کو دشمن بنا دیا ہے جو ایک دوسرے پر چکنی چپڑی باتیں فریب دینے کے لیے القاء کرتے ہیں‘‘
They have taken the devils(al-shayaateena) as allies other than God, and they think that they are the guided ones!
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں۔!
In Ramadan, the doors of Paradise are opened; the door of Hell are locked; the devils are chained, and good deeds are made easy.
رمضان آئے تو جنت کا ایک ایک دروازہ کھول دیا جاتا ہے۔ دوزخ کا ایک ایک دروازہ بند کردیا جاتا ہے۔ اور شیاطین جکڑ دیے جاتے ہیں
Did you not see that We sent devils upon the disbelievers, so they excite them abundantly?
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر بھیجا ہے وہ انہیں ہر وقت(اسلام کی مخالفت پر) اکساتے رہتے ہیں،?
And thus We have made enemies for every Prophet, human and jinn devils, to inspire to one another fancy sayings in order to deceive.
اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لیے انسانوں اور جنوں کے شیاطین کو دشمن بنا دیا ہے جو ایک دوسرے پر چکنی چپڑی باتیں فریب دینے کے لیے القاء کرتے ہیں‘‘
They have taken the devils as their masters, instead of GOD, yet they believe that they are guided.
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں
In Ramadan, the gates of mercy are opened and the gates of Hell are shut, and the devils are put in chains[Muslim].
رمضان آئے تو جنت کا ایک ایک دروازہ کھول دیا جاتا ہے۔ دوزخ کا ایک ایک دروازہ بند کردیا جاتا ہے۔ اور شیاطین جکڑ دیے جاتے ہیں
Do you not see that We have sent devils upon the unbelievers who greatly incite them(to oppose the Truth)?
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر چھوڑ رکھا ہے کہ ان کو برانگیختہ کرتے رہتے ہیں?
Thus, We have given each prophet enemies, human and jinn's devils, who inspire to each other fancy sayings to deceive.
اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لیے انسانوں اور جنوں کے شیاطین کو دشمن بنا دیا ہے جو ایک دوسرے پر چکنی چپڑی باتیں فریب دینے کے لیے القاء کرتے ہیں‘‘
They had taken the devils as allies instead of God while they thought that they were guided.
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں
When Ramadan, the month of fasting, comes, the gates of Paradise are opened; the gates of Hell are shut and all devils are chained.
جب رمضان آتا ہے تو جنت کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں اور جہنم کے دروازے بند کردیے جاتے ہیں، اور شیاطین جکڑ دیے جاتے ہیں
Do you not see that We have sent devils upon the unbelievers who greatly incite them(to oppose the Truth)?
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر بھیجا ہے وہ انہیں ہر وقت(اسلام کی مخالفت پر) اکساتے رہتے ہیں،?
And so We appointed for every Prophet an enemy; devils amongst mankind and jinn, inspiring one another with flowery discourses by way of deception.”.
اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لیے انسانوں اور جنوں کے شیاطین کو دشمن بنا دیا ہے جو ایک دوسرے پر چکنی چپڑی باتیں فریب دینے کے لیے القاء کرتے ہیں‘‘
They had taken the devils as masters instead of Allah while they thought that they were guided.".
انہوں نے پکڑے شیطان رفیق اﷲ چھوڑ کر، اور سمجھتے ہیں کہ وہ راہ پر ہیں
When the month of Ramadan comes, the gates of Paradise are opened and the gates of the(Hell) Fire are closed, and the devils are chained.”.
جب رمضان آتا ہے تو جنت کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں اور جہنم کے دروازے بند کردیے جاتے ہیں، اور شیاطین جکڑ دیے جاتے ہیں
Did you not see that We sent devils upon the disbelievers, so they excite them abundantly?
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر چھوڑ رکھا ہے کہ وہ ان کو برانگیختہ کرتے رہتے ہیں؟?
Results: 399, Time: 0.0588

Top dictionary queries

English - Urdu