OBLIVIOUS in Urdu translation

[ə'bliviəs]
[ə'bliviəs]
غافل
unaware
heedless
divert
oblivious
distract
neglectful
unmindful
negligent
inattentive
forget
بے خبر
unaware
heedless
inattentive
negligent
unmindful
oblivious
unwarned
ignorant
neglectful
unconscious
بےخبر
unaware
heedless
do not know
oblivious
unmindful
doing
غفلت میں
in neglect
in heedlessness
in forgetfulness
oblivious
in ignorance
in a state of carelessness
are heedless in
neglectful
while
بھول
forget
neglect
unforgettable
overlooked
ignore
forgetteth
omission

Examples of using Oblivious in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
satisfied with it, and those who are oblivious of Our signs.
جو لوگ ہماری نشانیوں سے غافل ہیں
Think not God is oblivious of the deeds of the wicked. He has only allowed them respite till the Day on
اور(مومنو) مت خیال کرنا کہ یہ ظالم جو عمل کر رہے ہیں خدا ان سے بےخبر ہے۔ وہ ان کو اس دن تک مہلت دے رہا ہے
Whencesoever you may go out, turn your face towards the Holy Mosque. Indeed it is the truth from your Lord, and Allah is not oblivious of what you do.
اور تم جہاں سے نکلو،(نماز میں) اپنا منہ مسجد محترم کی طرف کر لیا کرو بےشک وہ تمہارے پروردگار کی طرف سے حق ہے۔ اور تم لوگ جو کچھ کرتے ہو۔ خدا اس سے بے خبر نہیں
Allah is not oblivious of what you do.'.
اللہ تمہارے اعمال سے غافل نہیں ہے
Allah is not oblivious of what you do.'.
خدا تمھارے کاموں سے بےخبر نہیں
while you are witnesses[to its truthfulness]? And Allah is not oblivious of what you do.'.
گواہ ہو تمہاری حرکتوں سے اللہ غافل نہیں ہے
trust in Him. Your Lord is not oblivious of what you do.
جو کچھ تم کررہے ہو تمہارا پروردگار اس سے بےخبر نہیں
satisfied with it, and those who are oblivious of Our signs.
جو لوگ ہماری آیتوں سے غافل ہیں
Whencesoever you may go out, turn your face towards the Holy Mosque. Indeed it is the truth from your Lord, and Allah is not oblivious of what you do.
آپ جہاں سے نکلیں اپنا منھ(نماز کے لئے) مسجد حرام کی طرف کرلیا کریں، یہی حق ہے آپ کے رب کی طرف سے، جو کچھ تم کر رہے ہو اس سے اللہ تعالیٰ بےخبر نہیں
So worship Him and trust in Him. Your Lord is not oblivious of what you do.
اسی پر بھروسہ کریں اور آپ کا پروردگار اس سے غافل نہیں ہے جو کچھ تم کرتے ہو
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
آنکھیں اندھی نہیں ہوتیں بلکہ دل جو سینوں میں ہیں(وہ) اندھے ہوتے ہیں
Whencesoever you may go out, turn your face towards the Holy Mosque. Indeed it is the truth from your Lord, and Allah is not oblivious of what you do.
تمہارا گزر جس مقام سے بھی ہو، وہیں اپنا رُخ(نماز کے وقت) مسجد حرام کی طرف پھیر دو، کیونکہ یہ تمہارے رب کا بالکل حق فیصلہ ہے اور اللہ تم لوگوں کے اعمال سے بے خبر نہیںہے
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth, and to Him all matters are returned. So worship Him and trust in Him. Your Lord is not oblivious of what you do.
اور آسمانوں اور زمین کا(سب) غیب اﷲ ہی کے لئے ہے اور اسی کی طرف ہر ایک کام لوٹایا جاتا ہے سو اس کی عبادت کرتے رہیں اور اسی پر توکل کئے رکھیں، اور تمہارا رب تم سب لوگوں کے اعمال سے غافل نہیں ہے
other than You. But You allowed them and their fathers a life of ease until they turned oblivious of the Reminder. They were a people impenitent.
دنیا عطا کردی تو یہ تیری یاد سے غافل ہوگئے اس لئے کہ یہ ہلاک ہونے والے لوگ ہی تھے
Allah is not oblivious of what you do.
اللہ تمہارے اعمال سے غافل نہیں ہے
Allah is not oblivious of what you do.'.
جو کچھ تم کرتے ہو خدا اس سے بے خبر نہیں ہے
When they had become oblivious of what they were warned, We opened wide
پھر جب ان نصیحتوں کو بھول گئے جو انہیں یاد دلائی گئی تھیں
Ask them,‘Do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes were Jews or Christians?' Say,‘Is it you who know better, or Allah?' And who is a greater wrongdoer than someone who conceals a testimony that is with him from Allah? And Allah is not oblivious of what you do.
کیا تم یہ کہتے ہو کہ ابراہیم(ع)، اسماعیل(ع)، اسحاق(ع)، یعقوب(ع) اور اسباط(ع) یہودی تھے؟ آپ کہیئے کیا تم زیادہ جانتے ہو یا اللہ؟ اور اس شخص سے بڑا ظالم کون ہوگا جس کے پاس اللہ کی کوئی گواہی ہو جسے وہ چھپائے اور اللہ تمہارے اعمال سے غافل نہیں ہے
When they had become oblivious of what they were warned, We opened wide
پھر جب وہ اس نصیحت کو بھول گئے جو ان کو کی گئی تھی
ears to hear? It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts.
سن سکتے۔ مگر(حقیقت یہ ہے کہ) آنکھیں اندھی نہیں ہوتیں وہ دل اندھے ہو جاتے ہیں جو سینوں میں ہیں
Results: 65, Time: 0.0545

Top dictionary queries

English - Urdu