PATRON in Urdu translation

['peitrən]
['peitrən]
سرپرست
guardian
protector
patron
friend
mentor
ally
supporter
wali
دوست
friend
buddy
protector
guardian
companion
dude
patron
friendship
loves
allies
کارساز
حمایتی
protector
guardian
patron
friend
supporters
protecting friend
ولی
guardian
protector
but
wali
merger
fusion
wiley
friend
patron
heir
مددگار
helper
helpful
supporter
to help
protector
wizard
savior
guardian
aides
assistant
رفیق
friend
companion
guardian
protector
allies
rafiq
comrade
patron

Examples of using Patron in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He calls on that which would sooner harm than help. Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
ایسے شخص کو پکارتا ہے جس کا نقصان فائدہ سے زیادہ قریب ہے۔ ایسا دوست برا بھی اور ایسا ہم صحبت بھی برا
All believers are Allah's friends and He is their patron. He says: Allah is the patron of the believers.
تمام كے تمام اہل ایمان اللہ كے ولی ہیں جیسا كہ اللہ كا ارشاد ہے:(للَّـهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا
shall be recompensed accordingly, and he shall find for himself no patron nor a helper besides Allâh.
کا بدلہ دیا جائیگا اور وہ خدا کے سوا نہ کسی کو حمایتی پائیگا اور نہ مددگار۔
Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths; and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise.
تحقیق کہ اللہ تعالیٰ نے تمہارے لیے قسموں کو کھول ڈالنا مقرر کر دیا ہے اور اللہ تمہارا کارساز ہے اور وہی(پورے) علم واﻻ، حکمت واﻻ ہے
Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise.
اللہ تمہارا مولیٰ ہے، اور اللہ علم و حکمت والا ہے
He calls on that which would sooner harm than help. Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
یہ ان کو پکارتے ہیں جن کا نقصان ان کے فائدے سے زیادہ قریب تر ہے وہ ان کے بدترین سرپرست اور بدترین ساتھی ہیں
And had those who disbelieve fought against you, surely they would have turned their backs, and then they would have found no patron nor helper.
اور اگر کافر تم سے لڑتے تو پیٹھ پھیر کر بھاگ پڑتے پھر نہ کوئی حمایتی پاتے نہ کوئی مددگار
spreadeth abroad His mercy. And He is the Patron of all, the Praiseworthy.
اپنی رحمت پھیلا دیتا ہے، اور وہی قابل تعریف ولی ہے
Say: Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us; He is our Patron; and on Allah let the believers rely.
ان سے کہو"ہمیں ہرگز کوئی(برائی یا بھلائی) نہیں پہنچتی مگر وہ جو اللہ نے ہمارے لیے لکھ دی ہے اللہ ہی ہمارا مولیٰ ہے، اور اہل ایمان کو اسی پر بھروسہ کرنا چاہیے
He calls on that which would sooner harm than help. Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
ایسے کو پکارتا ہے جس کا ضرر اس کے نفع سے نزدیک تر ہے ایسا کارساز بھی برا اور ایسا رفیق بھی برا ہے
He calls on that which would sooner harm than help. Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
وہ اسے پوجتا ہے جس کا نقصان اس کے نفع سے زیادہ قریب ہے، وہ کیا ہی برا مددگار ہے اور کیا ہی برا ساتھی ہے
Your abode is the fire, it is your patron; what a miserable abode.".
تم(سب) کا ٹھکانا دوزخ ہے وہی تمہاری رفیق ہے(۱) اور وہ برا ٹھکانا ہے
God has already ordained that you be absolved of such oaths. God is your patron. He is the All Knowing, the Wise One.
تحقیق کہ اللہ تعالیٰ نے تمہارے لیے قسموں کو کھول ڈالنا مقرر کر دیا ہے اور اللہ تمہارا کارساز ہے اور وہی(پورے) علم واﻻ، حکمت واﻻ ہے
He calls on that which would sooner harm than help. Such a patron is indeed evil and such a companion is indeed evil.
ایسے کو پوجتے نہیں جس کے نفع سے نقصان کی توقع زیادہہے بیشک کیا ہی برا مولیٰ اور بیشک کیا ہی برا رفیق
from those who disbelieved. Your home is the Fire; that is your patron, and a hapless journey's end.
نہ کھلے کافروں سے، تمہارا ٹھکانا آگ ہے، وہ تمہاری رفیق ہے، اور کیا ہی برا انجام
For them is an abode of peace with their Lord; and He shall be their patron for that which they have been doing.
انہی کے لئے ان کے رب کے حضور سلامتی کا گھر ہے اور وہی ان کا مولٰی ہے ان اعمالِ(صالحہ) کے باعث جو وہ انجام دیا کرتے تھے
Say: Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us; He is our Patron; and on Allah let the believers rely.”.
تم فرماؤ ہمیں نہ پہنچے گا مگر جو اللہ نے ہمارے لیے لکھ دیا وہ ہمارا مولٰی ہے اور مسلمانوں کو اللہ ہی پر بھروسہ چاہیے
Mushtaq is an activist and patron to several non-governmental organizations including the'Liberating the Girl Child Foundation'.[1].
مشتاق متعدد غیر سرکاری تنظیموں کا کارکن اور سرپرست ہیں جس میں'لبرریٹنگ دی گرل چائلڈ فاؤنڈیشن' شامل ہیں۔[1
His power is only over those who take him as their patron, and those who ascribe equals(to God).
اس کا زور ان ہی لوگوں پر چلتا ہے جو اس کو رفیق بناتے ہیں اور اس کے(وسوسے کے) سبب(خدا کے ساتھ) شریک مقرر کرتے ہیں
His power is only over those who take him as their patron, and those who ascribe equals(to God).
اس کا غلبہ صرف ان لوگوں پر ہوتا ہے جو اسے سرپرست بناتے ہیں اور اللہ کے بارے میں شرک کرنے والے ہیں
Results: 133, Time: 0.0551

Top dictionary queries

English - Urdu