THE COMMANDS in Urdu translation

[ðə kə'mɑːndz]
[ðə kə'mɑːndz]
حکم
command
order
commandment
permission
decree
judgment
judgement
judge
ordinance
ruling
حکموں کو
احکام
command
order
commandment
permission
decree
judgment
judgement
judge
ordinance
ruling
احکام پر
command you

Examples of using The commands in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Yet, knowing everything there is to know about the commands of Islam does not mean that that person has a very strong faith.
لیکن، سب کچھ اسلام کے احکام کے بارے میں جاننے کا مطلب یہ نہیں ہے کہ وہ شخص ایک بہت مضبوط ایمان رکھتا ہے
Who makes laws against the commands of Allah they Atrocity(Zulm) on themselves.
جو انسان اللہ تعالی کے احکامات کے خلاف قوانین بناتے ہیں وہ خود پر ظلمِ عظیم کرتے ہیں
And those who, when they are admonished by the commands of Allah, fall not down thereat,
اور وہ کہ جب کہ انہیں ان کے رب کی آیتیں یاد د لائی جائیں
You will be blessed if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today.
تمہیں برکت و فضل ہو گا اگر تم خداوند اپنے خدا کے احکامات کی تعمیل کرو گے جو کہ میں آج تمہیں دے رہا ہوں
I did everything recommended as above, When I write the commands in terminal, works,
میں سب کچھ ہی اوپر کی سفارش کی تھی, جب کمانڈ ٹرمینل میں لکھتے ہیں,
How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers and We called them sternly to account and punished them severely.
اور بہت سی بستی والوں نے اپنے رب کے حکم سے اور اس کے رسولوں سے سرتابی کی تو ہم نے بھی ان سے سخت حساب کیا اور انہیں عذاب دیا ان دیکھا(سخت) عذاب
How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers
کتنی ہی بستیاں ہیں جنہوں نے اپنے رب اور اس کے رسولوں کے حکم سے سرتابی کی
How many a town rebelled against the commands of its Lord and His messengers
اور کتنی ہی ایسی بستیاں ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار اور اس کے رسولوں(ع) کے حکم سے سرتابی کی
have not kept the commands, statutes, and ordinances You gave Your servant Moses.
اُن حکموں اور آئین اور فرمانوں کو جو تو نے اپنے بندہ موسیٰ کو دئے نہیں مانا
The soul is one of the commands of my Lord, and you are not given aught of knowledge but a little.
وہ میرے پروردگار کی ایک شان ہے اور تم لوگوں کو(بہت ہی) کم علم دیا گیا ہے
Using the commands on the Toolbar in various ways to convert web page currently displayed on the PDF.
فی الحال PDF پر دکھایا ویب پیج میں تبدیل کرنے کے لئے مختلف طریقوں سے ٹول بار پر کمانڈز استعمال کرتے ہوئے
Of course, more money for the fine-tuning often give it cantilever miners, but in this case everything should be spelled out using the commands at startup.
بالکل، ٹھیک ٹیوننگ کے لئے زیادہ پیسہ اکثر یہ cantilever کی کان کنوں دے، لیکن اس معاملے میں سب کچھ ابتدائیہ میں حکم دیتا ہے کا استعمال کرتے ہوئے واضح کیا جانا چاہئے
The soul is one of the commands of my Lord, and you are not given aught of knowledge but a little.
یہ میرے پروردگار کا ایک امر ہے اور تمہیں بہت تھوڑا سا علم دیا گیا ہے
Towards Firaun and his court members, thereupon they followed the commands of Firaun; and the work of Firaun was not proper.
فرعون اور اس کے سرداروں کے ہاں پھر وہ فرعون کے حکم پر چلے اور فرعون کا حکم ٹھیک بھی نہ تھا
thereupon they followed the commands of Firaun; and the work of Firaun was not proper.
وہ فرعون ہی کے حکم پر چلے۔ اور فرعون کا حکم درست نہیں تھا
Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation,
اور وہ جو اپنے رب کا حکم مانتے ہیں اور نماز ادا کرتے ہیں اور ان کا کام باہمی مشورے سے ہوتا ہے
deserve to remain ignorant of the commands which Allah has revealed to His Noble Messenger;
اسی قابل ہیں کہ اللہ نے جو حکم اپنے رسول پر اتارے اس سے جاہل رہیں، اور اللہ علم
the house of your father, in that you have forsaken the commands of Jehovah, and you have gone after the Baals.”.
تُم نے خُداوند کے حکموں کو ترک کیا اور تُو بعلیم کا پرو ہو گیا
His messages; and whoever disobeys the commands of Allah and His Noble Messenger- then indeed for him is the fire of hell, in which they will remain for ever and ever.”.
اس کے رسول کا حکم نہ مانے تو بیشک ان کے لیے جہنم کی آگ ہے جس میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں
so fear Allah and heed the commands; and Allah does not guide the disobedient.
خدا سے ڈرو اور اس کے حکموں کو(گوشِ ہوش سے) سنو اور خدا نافرمان لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا
Results: 73, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu