THE COMMANDS in Turkish translation

[ðə kə'mɑːndz]
[ðə kə'mɑːndz]
komutları
command
instruction
override
emirlerine
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
kumandalar
command
remote
control
clicker
the commandant
joystick
conn
emrine
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
emirleri
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
komutlara
command
instruction
override
komutlar
command
instruction
override
komutu
command
instruction
override
emir
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction

Examples of using The commands in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
Bazı askerler emirlere itaat etmeye isteksizlerdi.
Could be something to do with the commands being exchanged at the time.
O anki komutlardaki değişimle bir ilgisi olmalı.
And the person giving the commands is usually very close by.
Emri veren kişi de genelde çok yakında olur.
Now that I have returned I will issue the commands.
Artık döndüğüme göre, kumandayı ele alıyorum.
The color of the commands sent to the server.
Sunucuya gönderilmiş olan komutlarına rengi.
Fire! Commands. Wait for the commands.
Ateş! Komutu bekleyin Komut.
Every microchip in her has been programmed to resist the commands she's now receiving.
İçindeki tüm mikroçipler… şu anda aldığı komuta direnmeye programlandı.
will obey the commands of Dr. Holden.
Dr. Holdenın komutlarına itaat edecek.
I have to visit all the commands on the East Coast… to prep for my new job.
Doğu kıyısındaki tüm komutanlıkları gezerek… yeni işime hazırlanmam gerekiyor.
He's the only one with enough programming expertise to override the commands. Where's Duncan?
Duncan nerde? Komutları geçersiz kılacak program bilgisine bir tek o sahip?
We obey the commands of the Supreme Leader, and the Supreme Leader determines all.
Biz Yüce Liderin emirlerine itaat ederiz ve tüm bunlara da Yüce Lider karar verir.
And commit treason to bring Thor back? We're doomed. break every oath you have taken as warriors, You would defy the commands of Loki, our king?
Mahvolduk. Kralımız Lokinin emirlerine karşı gelip… birer savaşçı olarak ettiğiniz bütün yeminleri hiçe sayıp,… Thoru geri getirmek için ihanet mi edecektiniz?
It received an emergency stop signal and the commands were locked. But when the control unit was taken down.
Ama kontrol ünitesi sökülünce bir acil kapanma sinyali aldı ve kumandalar kilitlendi.
But when the control unit was taken down, it received an emergency stop signal and the commands were locked.
Ama kontrol ünitesi sökülünce bir acil kapanma sinyali aldı ve kumandalar kilitlendi.
Towards Firaun and his court members, thereupon they followed the commands of Firaun; and the work of Firaun was not proper.
Firavuna ve onun ileri gelenlerine Fakat onlar Firavunun emrine uydular. Oysa Firavunun emri doğru değildi.
You would defy the commands of Loki, our king,
Getirmek için diyara ihanet edeceksiniz öyle mi? Kralımız Lokinin emrine karşı geleceksiniz…
Except for that little part We have gotta think. and it just made them worse, so… where we tried to reverse the commands.
Komutları tersine çevirmemiz gerektiği kısmına katılıyorum… Bir şeyler düşünmeliyiz. Ama bu onları daha da kötü yaptı, bu yüzden.
You would defy the commands of Loki, our king.
Kralımız Lokinin emrine karşı geleceksiniz… ve savaşçı yeminlerinizi bozarak Thoru geri.
Wait for the commands. Commands.
Komut. Komutu bekleyin.
Wait for the commands. Commands. Fire!
Komut. Ateş! Komutu bekleyin!
Results: 31913, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish