THE CONSEQUENCES in Urdu translation

[ðə 'kɒnsikwənsiz]
[ðə 'kɒnsikwənsiz]
نتائج
result
conclusion
outcome
consequence
sequel
finding
conclude
fallout
انجام
end
perform
consequence
outcome
fate
destination
sequel
resort
abode
requital
ہوئی
be
have
happen
would
become
get
should
go
come
وبال
evil consequence
consequence
evil result
have earned
only
whosoever
own soul
only stray to the loss
own loss
نتیجہ
result
conclusion
outcome
consequence
sequel
finding
conclude
fallout
نتائج ہو
results
consequences

Examples of using The consequences in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
See, then, what the consequences of their plan were.
پھر اب دیکھو کہ ان کی مکاّری کا انجام کیا ہوا
They had tasted the consequences of their decision and they incurred a painful retribution.
تو انھوں نے اپنے کیے کا وبال چکھا اور ان کے لیے ایک دردناک عذاب ہے۔(تفسیر
in every part of the women's vote should be ten percent, but the consequences of this will be stopped.
ہونا ضروری ہے وگرنہ اس حقلے کے نتائج روک دیے جائیں گے
See, then, what the consequences of their plan were. We destroyed them and their people utterly, all together.
اب دیکھ لو کہ ان کی چال کا انجام کیا ہوا ہم نے تباہ کر کے رکھ دیا اُن کو اور ان کی پوری قوم کو
This is a sensitive subject for a variety of reasons, but the consequences of poor or no sex and relationship education are serious.
یہ مختلف وجوہات کے لئے ایک حساس مضمون ہے، لیکن غریب یا کوئی جنسی اور تعلقات کی تعلیم کے نتائج سنگین ہیں
They have rejected the Quran. They will soon know the consequences(of their disbelief).
لیکن(اب) اس سے کفر کرتے ہیں سو عنقریب ان کو(اس کا نتیجہ) معلوم ہوجائے گا
See, then, what the consequences of their plan were. We destroyed them
تو دیکھو ان کی چال کا انجام کیا ہوا؟ ہم نے ان کو
Affected system zombie bioformy, èfimeričnuû youth living or wandering in the consequences of their own mistakes, forty age beginning to think.
متاثرہ نظام زومبی bioform, efimerichnuyu نوجوانوں زندہ یا ان کی اپنی غلطیوں کے نتائج میں گھوم, عمر کے چالیس سال میں سوچنا شروع کر دیں
And if it is damaged when the clothes are hung, Metal Hanger it is easy to scratch clothes, damage to clothes, so the consequences are more serious.
اور اگر کپڑے لٹکا جب نقصان پہنچا جاتا ہے تو، کپڑے کی ریک یہ کپڑے خرگوش کرنے کے لئے آسان ہے، کپڑے کو نقصان پہنچانے کے لئے، تاکہ نتائج زیادہ سنجیدہ ہیں
Because of their ingratitude for what We have given them. Let them enjoy themselves, but they will soon know(the consequences of their deeds).
تاکہ جو ہم نے ان کو بخشا ہے اُس کی ناشکری کریں سو(خیر) فائدے اُٹھالو عنقریب تم کو(اس کا انجام) معلوم ہو جائے گا
High levels of trust are invested in the students to shape their own university experience and the consequences are highly rewarding.
اعتماد کی اعلی سطح پر ان کے اپنے یونیورسٹی کے تجربے کی تشکیل کرنے کے طالب علموں میں سرمایہ کاری کر رہے ہیں اور اس کے نتائج انتہائی فائدہ مند ہیں
they will soon know(the consequences of their deeds).
عنقریب انہیں اس کا انجام معلوم ہوجائے گا
And if it is damaged when the clothes are hung, it is easy to scratch clothes, damage to clothes, so the consequences are more serious.
اور اگر کپڑے لٹکا جب نقصان پہنچا جاتا ہے تو، کپڑے کی ریک یہ کپڑے خرگوش کرنے کے لئے آسان ہے، کپڑے کو نقصان پہنچانے کے لئے، تاکہ نتائج زیادہ سنجیدہ ہیں
They will soon know the consequences(of their disbelief).
عنقریب انہیں اس کا انجام معلوم ہوجائے گا
for Valentine's day that year and was facing the consequences of his laziness and forgetfulness.
فراموشی کے نتائج کا سامنا کرنا پڑ رہا تھا کہ یہ ہے
the message which was given to Our Messenger will soon know(the consequences of their evil deeds).
جن کو دے کہ ہم نے پیغمبروں کو بھیجا تھا انہیں عنقریب اس کا انجام معلوم ہوجائےگا
Make sure you have locked-in“patent pending” first and know the consequences of showing your invention at a trade show before doing so!
آپ کو تالا لگا میں ہے بات کو یقینی بنائیں“پیٹنٹ معلق” ایسا کرنے سے پہلے اور ایک تجارتی شو میں اپنی ایجاد دکھا کے نتائج معلوم کرنے سے پہلے!
soon you shall know(the consequences)!”.
عنقریب تمہیں اس کا انجام معلوم ہوجائے گا
Let them be ungrateful to what We have granted them. Let them enjoy themselves, but they will soon know(the consequences of their deeds).
تاکہ جو نعمت ہم نے انہیں عطا کی ہے وہ اس کا کفران کریں اور تاکہ وہ لطف اٹھا لیں سو انہیں(اس کا انجام) عنقریب معلوم ہو جائے گا
Because of their ingratitude for what We have given them. Let them enjoy themselves, but they will soon know(the consequences of their deeds).
تاکہ اس(نعمت) کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کی ہے۔ اچھا کچھ دن مزہ حاصل کر لو۔ عنقریب تمہیں اس کا انجام معلوم ہو جائے گا
Results: 166, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu