AN END TO THE WAR in Vietnamese translation

[æn end tə ðə wɔːr]
[æn end tə ðə wɔːr]
chấm dứt chiến tranh
end the war
stop the war
war termination
an end-of-war
wars to cease
of the cessation of hostilities
an end to the fighting
kết thúc chiến tranh
the end of the war
the conclusion of the war
an end-of-war
finished the war
to end the fighting
kết thúc cuộc chiến
end the war
ended the fight
finish the fight
finish the war
ending the battle
to conclude the war
at the conclusion of that war
ends up battling
chấm dứt cuộc chiến
to end the war
end the fighting
to stop the war

Examples of using An end to the war in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Declaring an end to the war is regarded as symbolic and political but also seen as
Một tuyên bố kết thúc chiến tranh chủ yếu mang tính tượng trưng
Commissioners from the United States and Spain met in Paris on October 1, 1898 to produce a treaty that would bring an end to the war after six months of hostilities.
Tây Ban Nha đã gặp nhau tại Paris vào ngày 1 tháng 10 năm 1898 để đưa ra một hiệp ước chấm dứt chiến tranh sau sáu tháng chiến sự.
But U.S. secretary of state John Kerry had warned there were‘no guarantees' the lull would bring an end to the war which has so far killed more than 1,450 Palestinians and 60 Israelis.
Dù vậy, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry cảnh báo không có gì đảm bảo thỏa thuận ngừng bắn tạm thời này sẽ kết thúc cuộc chiến làm gần 1.500 người Palestine và 60 người Israel thiệt mạng tính đến thời điểm hiện tại.
al-Qaeda made a familiar list of demands- including an end to the war on terror, the release of prisoners in Guantanamo Bay and that the United States
sách các yêu cầu, trong đó có việc chấm dứt cuộc chiến chống khủng bố, thả tù nhân ở Guantanamo,
If we meet often and build trust with the United States and if an end to the war and nonaggression are promised, why would we live
Nếu chúng ta thường xuyên gặp nhau và xây dựng lòng tin với Hoa Kỳ, nếu kết thúc chiến tranh và cam kết không xâm lược lẫn nhau,
American and Spanish delegates met in Paris on October 1, 1898 to produce a treaty that would bring an end to the war after six months of hostilities.
Các ủy viên từ Hoa Kỳ và Tây Ban Nha đã gặp nhau tại Paris vào ngày 1 tháng 10 năm 1898 để đưa ra một hiệp ước chấm dứt chiến tranh sau sáu tháng chiến sự.
an M107 artillery gun, and the very military tank that burst through the gates of Saigon's Presidential Palace, signaling an end to the war in 1975.
xe tăng quân sự đã cày qua cổng của Dinh Tổng thống Sài Gòn, do đó kết thúc chiến tranh, năm 1975.
The African-American leader counseled against sending it, and Lincoln took this recommendation, putting the letter aside and rededicating himself to achieving an end to the war that abolished slavery forever.
Người lãnh đạo người Mỹ gốc Phi ấy khuyên đừng nên gửi bức thư, và Lincoln đã nghe theo lời khuyên ấy, cất lá thư đi và lại tiếp tục cống hiến để chấm dứt cuộc chiến mà sẽ bãi bỏ chế độ nô lệ mãi mãi.
Commissioners from the United States and Spain met in Paris on October 1, 1898 to produce a treaty that would bring an end to the war after six months of hostilities.
Các ủy viên từ Hoa Kỳ và Tây Ban Nha đã gặp nhau tại Paris vào ngày 1 tháng 10 năm 1898 để đưa ra một hiệp ước chấm dứt chiến tranh sau sáu tháng chiến sự.
Until then, the Japanese had been hoping that the Russians- who had previously signed a nonaggression pact with Japan- might be intermediaries in negotiating an end to the war.
Cho đến lúc đó, người Nhật đã hy vọng rằng người Nga- vốn trước đó đã ký một hiệp ước bất tương xâm với Nhật Bản- có thể làm trung gian cho việc đàm phán chấm dứt chiến tranh.
I was really excited when select characters decided they needed to join the action on the battle fields once again if they wanted to see an end to the war.
Tôi thực sự phấn khích khi các nhân vật được chọn quyết định họ cần tham gia hành động trên chiến trường một lần nữa nếu họ muốn thấy kết thúc chiến tranh.
American and Spanish delegates met in Paris on October 1, 1898 to produce a treaty that would bring an end to the war after six months of….
Các ủy viên từ Hoa Kỳ và Tây Ban Nha đã gặp nhau tại Paris vào ngày 1 tháng 10 năm 1898 để đưa ra một hiệp ước chấm dứt chiến tranh sau sáu tháng chiến sự.
atom bomb on Hiroshima, Japan, in 1945, killing tens of thousands of people to force an end to the war, the city's secret was out.
khiến hàng chục ngàn người thiệt mạng, để ép buộc chiến tranh kết thúc, bí mật của Oak Ridge mới bị lộ.
gestures of good faith, demanding the United States declare an end to the war and build a“peace regime,” as agreed to in the Singapore Summit Joint Statement.
yêu cầu Mỹ tuyên bố chính thức kết thúc cuộc chiến tranh Triều Tiên và xây dựng“ chế độ hòa bình” như đã đề cập trong Tuyên bố chung của hội nghị thượng đỉnh ở Singapore.
As a result of the Armistice(not an end to the war), and North Korea's military threat, the U.S. keeps 28,500 troops(or personnel) stationed in South Korea.
Theo Hiệp định đình chiến( không phải là kết thúc chiến tranh) và do mối đe dọa quân sự của Triều Tiên, Mỹ duy trì 28.500 quân( hoặc nhân viên) đóng tại Hàn Quốc.
By constituting myself a Catholic I put an end to the war in La Vendée; by turning Mahometan
Chính vì là Công giáo, tôi đã kết thúc cuộc chiến Vendée; chính vì tôi thành Hổi giáo,
domestic political considerations trumped the substantive reasoning that, once the futility and horror of the enterprise had been revealed, might have led to an end to the war.
một khi đã được tiết lộ, rất có thể đã dẫn đến một chấm dứt của cuộc chiến.
to see distrust and">animosity going on between the North and the US even now, saying that it is time to take action toward declaring an end to the war.
bởi thế đã đến lúc phải hành động hướng tới việc tuyên bố kết thúc cuộc chiến tranh này.
The stated goal was“to gain decisive victory in 1972, and to force the U.S. imperialists to negotiate an end to the war from a position of defeat.
Mục tiêu được đưa ra là“ để giành cho được chiến thắng dứt khoát vào năm 1972, và để buộc bọn đế quốc Mỹ phải chịu đàm phán hầu chấm dứt cuộc chiến tranh trong một vị thế của kẻ chiến bại”.
Before the summit, there were hints Washington was open to declaring an end to the war, some sanctions relief, and opening of liaison offices,
Trước khi hội nghị thượng đỉnh lần 2 diễn ra, nhiều ý kiến đồn đoán Mỹ sẵn sàng tuyên bố chấm dứt chiến tranh Triều Tiên,
Results: 74, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese