SURMOUNTED in Vietnamese translation

[sə'maʊntid]
[sə'maʊntid]
vượt qua
pass
overcome
through
get through
exceed
transcend
bypass
crossed
surpassed
overtaken
khắc phục
fix
overcome
remedy
corrective
remediation
rectify
remedial
troubleshoot
remediate
redress

Examples of using Surmounted in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Today, too the road is uphill the heights of our selfishness need to be surmounted, and we must not lose our footing
Ngày nay cũng vậy, con đường trở nên khó khăn: đỉnh cao của sự ích kỷ của chúng ta cần phải được vượt qua, và chúng ta không được lạc lối
due to technological limitations, but these will likely be surmounted in the coming years.
những điều này có thể sẽ được vượt qua trong những năm tới.
Cardwell and colleagues surmounted this obstacle by reinforcing the GdBCO with a 3 mm thick layer of stainless steel and tweaking its microstructure to increase its current carrying
Cardwell cùng các cộng sự đã khắc phục trở ngại này bằng cách gia cố GdBaCuO với một lớp thép không ghỉ dày 3mm
their rate for each temperature increase of 10 Celsius degrees(C°) because of activation energy barriers become more easily surmounted at higher temperatures.
vì các rào cản năng lượng hoạt hóa dễ dàng bị vượt qua ở nhiệt độ cao hơn.
thus mankind has achieved and surmounted much.
thế nhân loại đã thành tựu và đã vượt qua phần lớn.
Then ensues, consequently, a period that must be surmounted wherein the attention of the Ego is centred necessarily on the lower self
Vì vậy, tiếp theo đó là một giai đoạn phải được vượt qua, trong đó sự chú ý của Chân Ngã( Ego) nhất thiết được
But now when it has been surmounted, when Europe, rid of this nightmare, can again draw breath freely
Nhưng bây giờ, rằng nó đã bị vượt qua, và Châu Âu thở một hơi nhẹ nhõm sau ác mộng này, và ít nhất có
hostilities will finally cease, that the armistice will be respected, that political and ethnic divisions will be surmounted, and that there will be a lasting peace for the common good of all those citizens who dream of beginning to build the nation,” the pope said.
dân tộc sẽ được khắc phục, và sẽ có một nền hòa bình lâu dài vì lợi ích chung của tất cả công dân đang mơ ước bắt đầu xây dựng đất nước", Giáo hoàng nói.
hostilities will finally cease, that the armistice will be respected, that political and ethnic divisions will be surmounted, and that there will be a lasting peace for the common good of all those citizens who dream of beginning to build the nation.
sắc tộc sẽ được vượt qua, và rằng sẽ có một nền hòa bình dài lâu cho ích chung của tất cả mọi công dân những người mơ ước bắt đầu xây dựng đất nước.
sacrifices of the Righteous Cause, we have still not found Peace or Security, and that we lie in the grip of even worse perils than those we have surmounted.
chúng ta đang ở trong sự kìm kẹp của ngay những hiểm họa tệ hại hơn những hiểm họa mà chúng ta đã vượt qua.
but it had surmounted challenges ranging from a 40-year Cold War with the Soviet Union to extended bouts of sharp inflation, high unemployment,
còn phải vượt qua những thách thức từ cuộc Chiến tranh Lạnh trong 40 năm với Liên Xô cho đến những đợt lạm phát sâu sắc,
Then ensues, consequently, a period that must be surmounted wherein the attention of the Ego is centered necessarily on the lower self
Vì vậy, tiếp theo đó là một giai đoạn phải được vượt qua, trong đó sự chú ý của Chân Ngã( Ego) nhất thiết được
To live means pursuing the Truth, and surmounting all obstacles with courage.
Sống nghĩa là theo đuổi Chân Lý và vượt qua những trở ngại bằng long can đảm.
The 150hp engine surmounts every obstacle.
Động cơ 150hp vượt qua mọi trở ngại.
Even surmount the crisis completely and turn it into an opportunity.
Thậm chí hoàn toàn vượt lên khủng hoảng và biến nó thành cơ hội.
The 90degree milling head surmounts the traditional machining methods and achieves the labor saving,
Đầu phay 90degree vượt qua các phương pháp gia công truyền thống
Global markets are surmounting crises in Ukraine, the Gaza Strip and Iraq as investors
Thị trường trên toàn cầu đang vượt qua cuộc khủng hoảng ở Ukraine,
Overcoming resistance makes you stronger, and dealing with and surmounting the downsides of quitting your job can do the same.
Vượt qua sự kháng cự làm cho bạn mạnh mẽ hơn, và đối phó và khắc phục những nhược điểm của việc bỏ công việc của bạn có thể làm điều tương tự.
What prospects do they indicate for surmounting the challenges that lie before us?
Đâu là những triển vọng mà họ chỉ ra để vượt qua những thách đố đang nằm trước mặt chúng ta?
During its history BTC has been surmounting new heights, only to experience
Trong suốt lịch sử của nó, BTC đã chinh phục những tầm cao mới,
Results: 49, Time: 0.0396

Top dictionary queries

English - Vietnamese