TO STEM THE FLOW in Vietnamese translation

[tə stem ðə fləʊ]
[tə stem ðə fləʊ]
để ngăn chặn dòng chảy
to stop the flow
to stem the flow
to prevent the flow
to halt the flow
to block the flow
để ngăn chặn luồng
ngăn dòng
to stop the flow
to stem the flow

Examples of using To stem the flow in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
not want confrontation and that Mexico was doing as much as possible to stem the flow of migrants“without violating human rights.”.
Mexico đã làm hết sức có thể để ngăn chặn dòng người di cư mà không vi phạm nhân quyền.
One of the ideas of the Sawab Center and what we do in terms of messaging ourselves from Washington is to try to stem the flow of foreign fighters.
Một trong những ý tưởng của Trung tâm Sawab và điều mà chúng tôi đang làm trong việc phát đi thông điệp từ Washington là cố gắng ngăn chặn dòng chiến binh nước ngoài.
In March the EU and Turkey struck a controversial migration deal to stem the flow of refugees and migrants across the Aegean sea to Greece.
Trong tháng Ba, Liên Âu và Thổ Nhĩ Kỳ đã đạt được một thỏa thuận gây tranh cãi để ngăn chặn dòng người tị nạn và người di cư trên biển Aegean Hy Lạp.
On her African tour, May will emphasise the importance to Europe of investing in stability and security in the continent to the south in order to stem the flow of migrants seeking refuge on European shores.
Trong chuyến công du châu Phi lần này, Thủ tướng May cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của châu Âu trong việc góp phần mang lại sự ổn định và an ninh ở Lục địa Đen nhằm ngăn chặn dòng người di cư tìm cách vào Lục địa già qua đường biển.
Among the triggers for those incidents was Sinai Province's effort to take control of smuggling along the border with the Gaza Strip and to stem the flow of cigarettes, which they forbid, into the Sinai.
Trong số những ngòi nổ của những cuộc đụng độ này là nỗ lực của chi nhánh IS trong việc kiểm soát hoạt động buôn lậu dọc biên giới với Dải Gaza và ngăn chặn dòng thuốc lá bị bọn họ cấm sử dụng vào Sinai.
mostly by boats, in a crisis which forced a deal between Ankara and the EU to stem the flow of people.
khủng hoảng gây nên thỏa thuận ngăn chặn dòng người di cư giữa Ankara và khối EU.
even years, as he demands Washington take action to stem the flow of illegal immigrants, drugs and criminals crossing the border.
khi ông yêu cầu Washington hành động để ngăn chặn dòng người nhập cư bất hợp pháp, ma túy và tội phạm qua biên giới.
The league gave its backing to a Security Council resolution passed last month calling on member states to stem the flow of weapons and money to extremists in Iraq and Syria.
Tổ chức này tuyên bố hậu thuẫn nghị quyết của Hội đồng Bảo an liên hiệp Quốc được chuẩn y hồi tháng trước kêu gọi các nước chận dòng tiền và khí giới đổ vào các tay súng cực đoan ở Iraq và Syria.
rising border and interior enforcement of immigration laws, and the slow-growing U.S. economy have combined to stem the flow of immigrant workers.
nền kinh tế Mỹ đang phát triển chậm chạp đã kết hợp để ngăn chặn dòng người nhập cư.
most far-reaching changes to the system of legal immigration in decades and represented the president's latest effort to stem the flow of newcomers to the United States.
thể hiện nỗ lực mới nhất của Tổng thống nhằm ngăn chặn dòng người mới đến Hoa Kỳ.
El Salvador, and Guatemala, as well as Mexico's impoverished south, to stem the flow of people.
khu vực phía nam nghèo đói của Mexico, để ngăn chặn dòng người nhập cư.
El Salvador and Guatemala, as well as Mexico's impoverished south, to stem the flow of people.
khu vực phía nam nghèo đói của Mexico, để ngăn chặn dòng người nhập cư.
In an attempt to stem the flow of refugees and migrants,
Trong nỗ lực để ngăn chặn dòng chảy người tị nạn
sidelines of a Group of Seven(G7) nations summit in Germany, Obama said more progress was needed to stem the flow of foreign fighters into Syria and Iraq.
ông Obama cho biết cần phải nỗ lực hơn nữa để ngăn chặn dòng chảy các chiến binh nước ngoài đổ vào Iraq và Syria gia nhập hàng ngũ thánh chiến.
knocking on Portugal's door, with most opting to go to northern European countries such as Sweden and Denmark-- which have begun tightening their borders in an effort to stem the flow of migrants.
hầu hết đều lựa chọn đi đến các nước Bắc Âu như Thụy Điển và Đan Mạch- những quốc gia đã bắt đầu thắt chặt biên giới trong một nỗ lực để ngăn chặn dòng chảy những người di cư.
Only by working collectively can scientists, medical professionals and law makers help to stem the flow of these dangerous compounds before they pose a serious threat to health of vulnerable groups in society.
Chỉ bằng cách làm việc tập thể, các nhà khoa học, chuyên gia y tế và các nhà làm luật mới có thể giúp ngăn chặn dòng chảy của các hợp chất nguy hiểm này trước khi chúng gây ra mối đe dọa nghiêm trọng đối với sức khỏe của các nhóm dễ bị tổn thương trong xã hội.
balance of trade and human development indices, the growth of economic opportunities on the continent will help to stem the flow of young Africans migrating to Europe and beyond in search of a better life, which is a
sự tăng trưởng của các cơ hội kinh tế trên lục địa sẽ giúp ngăn chặn dòng chảy của những người châu Phi trẻ di cư sang châu u
rapidly expand a controversial asylum program and deploy security forces to stem the flow of illegal Central American migrants.
triển khai lực lượng an ninh để ngăn chặn dòng di dân Trung Mỹ bất hợp pháp.
new partnership between G-7 nations and Africa involving aid and investment in a bid to stem the flow of migrants across the Mediterranean.
đầu tư nhằm ngăn chặn dòng người di cư qua vùng Địa Trung Hải.
not mention use of Incirlik, but said Obama and Erdogan“discussed efforts to increase cooperation to stem the flow of foreign fighters[to the Islamic State] and secure Turkey's border with Syria.”.
ông Erdogan đã“ thảo luận những nỗ lực tăng cường hợp tác để ngăn chặn dòng chiến binh nước ngoài( đổ về Nhà nước Hồi giáo) và giữ an ninh biên giới Thổ Nhĩ Kỳ với Syria.”.
Results: 50, Time: 0.0439

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese