Examples of using
To stem the flow
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the main objective of which will be to stem the flow of precursors from Pakistan into Afghanistan.
cuyo objetivo principal será frenar la corriente de precursores del Pakistán hacia el Afganistán.
here at the State Department we're leveraging our partnerships across the globe to stem the flow of these killer drugs.
en el Departamento de Estado estamos aprovechando a nuestros socios en el mundo para detener el flujo de estas drogas mortales.
A joint UNDCP/CICP mission to Tajikistan, undertaken from 29 October to 12 November 1997, prepared a multisectoral programme for providing technical assistance to stem the flow of opium and heroin from Afghanistan.
Una misión conjunta del PNUFID y el CPID a Tayikistán realizada del 29 de octubre al 12 de noviembre de 1997 preparó un programa multisectorial para prestar asistencia técnica con miras a frenar la corriente de opio y heroína procedente del Afganistán.
appropriate measures should be taken to stem the flow of light arms
deben tomarse medidas urgentes y adecuadas para frenar la corriente de armas ligeras
But it is the price we believe must be paid to try to stem the flow of capabilities to the terrorist groups,
Sin embargo, es el precio que consideramos que hay que pagar para tratar de frenar la circulaciónde recursos hacia grupos terroristas,
It had proved impossible to stem the flow of refugees towards Kisangani
Se ha demostrado imposible contener la corriente de refugiados hacia Kisangani
significant gaps in State practice hinder States' capacities to stem the flow of foreign terrorist fighters.
existen carencias considerables en la práctica de los Estados que merman su capacidad de frenar la circulaciónde combatientes terroristas extranjeros.
To stem the flow of rough diamonds used by rebels to finance armed conflict aimed at overthrowing legitimate governments,
Detener la corriente de diamantes en bruto utilizados por movimientos rebeldes para financiar conflictos armados con el objeto de derrocar a gobiernos legítimos,
A complex mechanism requiring the agreement of TCs in order to stem the flow of Turkish settlers after Turkey joins the EU or 19 years was
Se estableció un mecanismo complejo que exige el acuerdo de la parte turcochipriota para contener la afluencia de colonos turcochipriotas después de la adhesión de Turquía a la Unión Europea
To ensure that any measures taken in an effort to stem the flow of foreign fighters
Velar por que las medidas adoptadas con miras a frenar el flujo de combatientes extranjeros
President Clinton, trying to stem the flow of Cuban rafters,
El Presidente Clinton, tratando de detener el flujode balseros cubanos,
Despite the best endeavours of the UK breeders through the British Society of Plant Breeders(BSPB) to stem the flow, evasion continues
Pese a que los obtentores del Reino Unido han puesto el máximo empeño, a través de la British Society of Plant Breeders(BSPB), para detener este flujo, la evasión continúa
that there was a need to stem the flow of arms to that country by means of an international arms embargo against the warring parties.
es preciso detener la circulación de armas hacia ese país mediante un embargo internacional de armas contra las partes en conflicto.
cooperation with other States in order to stem the flow of weapons.
la cooperación con otros Estados a fin de frenar el flujode armas.
part of comprehensive and concerted international action to stem the flow of opium and heroin from Afghanistan.
enmarcada en una acción internacional global y concertada para erradicar la circulación de opio y heroína del Afganistán.
some may need to strengthen their abilities to stem the flow of foreign terrorist fighters moving through their territories.
algunos de ellos deban reforzar su capacidad de frenar el flujode combatientes terroristas extranjeros que atraviesan su territorio.
On 25 January, Egyptian security forces blocked almost all illegal entry points along the border with Gaza to try to stem the flow of Palestinians wanting to leave.
El 25 de enero fuerzas de seguridad egipcias bloquearon casi todos los puntos de entrada ilegales a lo largo de la frontera con la Franja de Gaza para intentar contener el flujo de palestinos que querían cruzar, para ello colocaron alambre de púas a lo largo de la misma.
The Counter-Terrorism Committee has conducted an assessment of the ability of Member States to stem the flow of foreign terrorist fighters,
El Comité contra el Terrorismo ha evaluado la capacidad de los Estados Miembros para frenar el flujo de combatientes terroristas extranjeros,
a coalition of some 200 non-governmental organizations working to stem the flow of small arms,
una coalición de alrededor de 200 organizaciones no gubernamentales que trabajan para detener la corriente de armas pequeñas,
that may hinder the ability of States to stem the flow of foreign terrorist fighters,
que pueden obstaculizar la capacidad de los Estados para frenar el flujo de combatientes terroristas extranjeros,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文