TRAPPED BETWEEN in Vietnamese translation

[træpt bi'twiːn]
[træpt bi'twiːn]
bị mắc kẹt giữa
trapped between
stuck between
caught between
caught in the middle
are stuck in the middle
stranded between
to be stranded in the middle
bị kẹt giữa
is caught between
stuck between
is stuck between
is trapped between
get caught between
are caught in the middle
gets trapped between
bị kẹt giữa sự
bị bẫy giữa

Examples of using Trapped between in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
was buried with the head trapped between two stones.
bị chôn với phần đầu kẹt giữa hai tảng đá.
According to the previous events, the GBP/USD pair has still been trapped between 1.5335 and 1.5176.
Theo các sự kiện trước đó, cặp GBP/ USD vẫn bị mắc kẹt giữa 1,5335 và 1,5176.
air must not be trapped between the fiberglass and the mold.
không khí phải không bị mắc kẹt giữa các sợi thủy tinh và khuôn.
Humanitarian organizations have said they have grave concerns that civilians are at risk of being caught in crossfire, trapped between fighting or used as human shields.
Các tổ chức nhân đạo cho biết họ quan tâm nghiêm trọng rằng người dân có nguy cơ bị kẹt giữa lằn đạn hoặc bị sử dụng làm lá chắn sống.
a window with curtains, where warm air would be trapped between the window and the curtain.
nơi không khí ấm áp sẽ bị mắc kẹt giữa cửa sổ và bức màn.
Unbeknownst to Quenser, Heivia had had a horrible time trapped between the two Objects while Quenser relaxed atop one of them.
Quenser không biết, Heivia đã phải chịu một khoảng thời gian vô cùng tồi tệ khi kẹt giữa hai Object, trong khi cậu ta thoải mái ngồi trên một Object.
a window with curtains, where warm air would be trapped between the window and the curtain.
nơi không khí ấm áp sẽ bị mắc kẹt giữa cửa sổ và bức màn.
Trapped between worlds, the whole team, no, the whole Multiverse is counting on me.
Cả đội, không, toàn Đa Vũ Trụ đang trông cậy vào mình. Mắc kẹt giữa các thế giới.
The whole Multiverse is counting on me. the whole team, no, Trapped between worlds.
Cả đội, không, toàn Đa Vũ Trụ đang trông cậy vào mình. Mắc kẹt giữa các thế giới.
The whole team, no, the whole Multiverse is counting on me. Trapped between worlds.
Cả đội, không, toàn Đa Vũ Trụ đang trông cậy vào mình. Mắc kẹt giữa các thế giới.
Trapped between a brutal drug gang and hordes of bloodthirsty citizens,
Bị mắc kẹt giữa một băng đảng ma túy tàn bạo
If the floor mat moves and becomes trapped between the accelerator and the vehicle carpet,
Nếu thảm sàn di chuyển và bị kẹt giữa chân ga
Mr. Mulvaney, like Mr. Kupperman, finds himself caught in that division, trapped between the commands of two of its co-equal branches- with one of those branches threatening him with contempt.
Ông Mulvaney, giống như ông Kupperman, thấy mình bị bắt trong sư đoàn đó, bị mắc kẹt giữa các mệnh lệnh của hai nhánh đồng đẳng của nó- với một trong những nhánh đó đe dọa ông ta.
Trapped between a brutal drug gang and hordes of bloodthirsty citizens,
Bị mắc kẹt giữa một băng đảng ma túy tàn bạo
Going back to the reality of the Chinese Catholic Church today, pro-government voices who favour the principle of“seeking to survive within a crevice” often find themselves trapped between two walls.
Trở lại thực trạng của Giáo hội Công giáo Trung Quốc ngày nay, những tiếng nói ủng hộ chính quyền vốn cổ vũ nguyên tắc“ tìm cách tồn tại trong kẽ hở” thường nhận thấy mình bị kẹt giữa 2“ bức tường”.
the Theban kings found themselves trapped between the Hyksos to the north and the Hyksos' Nubian allies,
bản thân họ bị mắc kẹt giữa người Hyksos ở phía bắc
parents should ensure the infant is unable to fall out of the bed or become trapped between the mattress and wall.
đảm bảo trẻ không thể rơi ra khỏi giường hoặc bị kẹt giữa nệm và tường.
Mr. Mulvaney, like Mr. Kupperman, finds himself caught in that division, trapped between the comands of two of its co-equal branches-- with one of those branches threatening him with contempt.".
Ông Mulvaney, giống như ông Kupperman, thấy mình bị bắt trong sư đoàn đó, bị mắc kẹt giữa các mệnh lệnh của hai nhánh đồng đẳng của nó- với một trong những nhánh đó đe dọa ông ta.
that is being stored, as condensation can become trapped between the individual sheets,
vì sự ngưng tụ có thể bị kẹt giữa các tấm riêng lẻ,
As the divide widens between the United States and Iran over the 2015 nuclear deal, the European Union finds itself trapped between them, with no easy or quick way to respond to its dilemma.
Khi sự chia rẽ giữa Hoa Kỳ và Iran ngày càng mở rộng về thỏa thuận hạt nhân năm 2015 JCPOA, Liên minh châu Âu EU đang thấy mình bị mắc kẹt giữa họ và không dễ dàng hay nhanh chóng để đối phó với tình trạng tiến thoái lưỡng nan này.
Results: 114, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese