Examples of using
Under the framework
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The two parties agreed to carry out a data recognition program under the framework of the QAI certification program, and to further enhance the exchange of North American technical requirements in
Hai bên đã đồng ý thực hiện chương trình công nhận dữ liệu trong khuôn khổ chương trình chứng nhận QAI
Under the framework of cooperation on strengthening Vietnam's marine environmental management and monitoring capacity,
Trong khuôn khổ hợp tác về tăng cường năng lực quản lý
2018- Under the framework of the project Australia and the World Bank Strategic Partnership 2(VN-ABP2), State Capital Investment Corporation(SCIC) in collaboration with World Bank organizes
tại Hà Nội, trong khuôn khổ dự án Chương trình đối tác chiến lược Australia- World Bank giai đoạn 2( VN- ABP2),
The Islamic Republic of Iran in reaction to the exit of America from the nuclear deal and the bad promises of European countries in carrying out their obligations will restart a part of the nuclear activities which were stopped under the framework of the nuclear deal,” the source said,
Cộng hòa Hồi giáo Iran sẽ đáp trả việc Mỹ rút khỏi thỏa thuận hạt nhân và những lời hứa tồi tệ của các nước châu Âu trong việc thực hiện nghĩa vụ bằng cách tái khởi động động một phần các hoạt động hạt nhân bị dừng trong khuôn khổ thỏa thuận”,
China's central bank governor Zhou Xiaochuan, on the same day, said the BRICS should further step up cooperation under the framework of the Group of Twenty(G20), especially in fields of international financial architecture, inclusive finance
Cùng ngày, Thống đốc Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc( PBoC tức ngân hàng trung ương) Chu Tiểu Xuyên cho biết BRICS cần tăng cường hợp tác hơn nữa trong khuôn khổ của G20, nhất là cơ cấu tài chính toàn cầu,
Moreover, the lessons learned from securing Russia’s nuclear arsenal are now being applied in other countries, under the framework of Obama’s April 2010 Nuclear Security Summit, which produced a global plan to secure all nuclear materials within four years.
Ngoài ra, những bài học rút ra được từ việc bảo vệ an ninh kho vũ khí hạt nhân của Nga hiện đang được áp dụng tại các nước khác, theo khuôn khổ của Hội nghị cấp cao về An ninh Hạt nhân tháng 4/ 2010 của Obama, theo đó đưa ra một kế hoạch toàn cầu nhằm bảo vệ tất cả các nguyên liệu hạt nhân trong vòng 4 năm.
Russia's 3624th Air Base at the Erebuni airport in Yerevan previously hosted at least 16 MiG-29 Fulcrum fighter jets operating under the framework of air defense agreements concluded between the members of the Commonwealth of Independent States.
Căn cứ không số 3624 của Nga tại sân bay Erebuni ở thủ đô Yerevan của Armenia, hiện đang được triển khai ít nhất 16 chiếc máy bay chiến đấu MiG- 29 Fulcrum hoạt động theo khuôn khổ các thỏa thuận phòng không được ký kết giữa các nước thành viên của Cộng đồng các quốc gia độc lập.
Russia's 3624th Air Base at the Erebuni airport in Yerevan currently hosts at least 16 MiG-29 Fulcrum fighter jets operating under the framework of air defense agreements concluded between the members of the Commonwealth of Independent States.
Căn cứ không số 3624 của Nga tại sân bay Erebuni ở thủ đô Yerevan của Armenia, hiện đang được triển khai ít nhất 16 chiếc máy bay chiến đấu MiG- 29 Fulcrum hoạt động theo khuôn khổ các thỏa thuận phòng không được ký kết giữa các nước thành viên của Cộng đồng các quốc gia độc lập.
Under the framework of cooperation between Vietnam and Korea, from 11th to 13th, July 2013,
Trong khuôn khổ hoạt động hợp tác giữa Chính phủ Việt Nam
the river by touching each stone" during political reform, just like economic reform in the past 30 years, and">it should be carried out under the framework of the current political system, which is dominated
nó phải được thực hiện theo khuôn khổ của hệ thống chính trị hiện tại,
The Crimean crisis should be resolved politically under the frameworks of law and order.
Cuộc khủng hoảng Crimean nên được giải quyết về mặt chính trị trong khuôn khổ pháp luật và trật tự.
The Crimean crisis should be resolved politically under the frameworks of law and order.
Vụ khủng hoảng Crimea phải được giải quyết bằng đường lối chính trị trong khuôn khổ của luật pháp và trật tự.
New rules under the frameworks known as MiFID II
Các quy tắc mới trong khuôn khổ được gọi
Fatigue crack formation and expansion can be unified under the framework of damage mechanics.
Sự hình thành và mở rộng vết nứt mỏi có thể được thống nhất trong khuôn khổ cơ học thiệt hại.
The Government runs under the framework established by the Constitution of Japan adopted in 1947.
Chính phủ hoạt động trong khuôn khổ của Hiến pháp Nhật Bản được thông qua vào năm 1947.
One such programme is Quick Impact Programme(QIP) under the framework of Mekong Ganga Cooperation.
Đây là một trong năm dự án thuộc chương trình Dự án tác động nhanh của Ấn( QIP) trong khuôn khổ Hợp tác Mekong Ganga.
The launch event of today is one of activities conducted under the framework of this project.
Sự kiện ra mắt hôm nay là một trong những hoạt động được thực hiện trong khuôn khổ của dự án này.
It is under the framework of the ongoing official visit to Vietnam by Dutch Prime Minister Mark Rutte.
Đây là hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Việt Nam của Thủ tướng Hà Lan Mark Rutte.
However, under the framework of UN when regulating GHGs from atmosphere, negotiations between stakeholders were under two propositions.
Tuy nhiên, trong khuôn khổ của Liên hợp quốc khi điều chỉnh phát thải GHG ra khí quyển, các cuộc đàm phán giữa các bên liên quan đã theo hai đề xuất.
Inferences on mathematical statistics are made under the framework of probability theory, which deals with the analysis of random phenomena.
Suy luận về thống kê toán học được thực hiện trong khuôn khổ của lý thuyết xác suất, trong đó đề cập tới việc phân tích các hiện tượng ngẫu nhiên.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文