UNDER THE FRAMEWORK in Arabic translation

['ʌndər ðə 'freimw3ːk]
['ʌndər ðə 'freimw3ːk]
في إطار
فى إطار
في اطار
في الإطار
موجب إطار عمل
بإطار
framework
baatar

Examples of using Under the framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Envoys encouraged the Congolese authorities to accelerate the pace of reforms in order to meet their national commitments under the Framework, especially in the areas of security and governance.
وشجع المبعوثون السلطات الكونغولية على الإسراع بوتيرة الإصلاحات وفاءً بالتزاماتها الوطنية بموجب الإطار، لا سيما في مجالي الأمن والحوكمة
Participants agreed to establish a regional cooperation mechanism on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration at the technical-level, which will operate under the Framework.
واتفق المشاركون على إنشاء آلية تعاون إقليمية بشأن نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، على الصعيد التقني، سوف تعمل بموجب الإطار
Municipalities, local governments, private foundations and international organizations also participate significantly in many projects under the framework of innovative sources of financing development.
ويشارك أيضاً كل من البلديات والحكومات الإقليمية والمؤسسات الخاصة والمنظمات الدولية مشاركة ملموسة في عدة مشاريع بموجب إطار المصادر المبتكرة لتمويل التنمية
To achieve this goal, the country will need to accelerate the rate of cooperation with IAEA under the framework for cooperation established in November 2013.
ولتحقيق هذا الهدف، سيحتاج البلد إلى تسريع وتيرة تعاونه مع الوكالة ضمن إطار التعاون الذي وضع في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
Starting in the third quarter of 2012, the CERF secretariat will conduct a formal review under the framework with the help of an independent humanitarian consultant.
وبدءا من الربع الثالث من عام 2012، ستجري أمانة الصندوق استعراضا رسميا في ظل الإطار بمساعدة خبير استشاري مستقل في الشؤون الإنسانية
MONUSCO will be supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo in the operationalization of its national commitments under the Framework.
وستقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم حكومة البلد في تفعيل التزاماتها الوطنية المعلنة بموجب الإطار
MONUSCO will continue to support the Government in the implementation of its commitments under the Framework for Peace, Security and Cooperation.
وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون
New Zealand cooperates with other States in exchanging information and facilitating criminal investigations and prosecutions under the framework provided by the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992.
وتتعاون نيوزيلندا مع الدول الأخرى في تبادل المعلومات وتيسير إجراء التحقيقات والملاحقات ضمن الإطار الذي يوفره قانون عام 1992 لتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية
While monetary incentives were necessary, non-monetary incentives under the framework would also be included.
ورغم أن الحوافز النقدية ضرورية، فإنّه سيتم أيضا إدراج حوافز غير نقدية ضمن هذا الإطار
Cambodia is also seeking to establish an association of rice exporters under the framework of the Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation Strategy, comprised of five rice-exporting countries in South-East Asia: Cambodia, Laos, Myanmar, Thailand and Viet Nam.
وكمبوديا تسعى أيضا إلى تأسيس جمعية لمصدري الأرز في إطار استراتيجية التعاون الاقتصادي بين أيياوادي وتشاو فرايا وميكونغ، التي تضم خمسة بلدان مصدرة في جنوب شرق آسيا: كمبوديا ولاووس وميانمار وتايلند وفييت نام
In South Kivu, the construction of two barracks funded by the Government of the Netherlands under the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy was completed by UNDP and the International Organization for Migration(IOM).
وفي كيفو الجنوبية، أكمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة تشييد ثكنتين بتمويل من حكومة هولندا، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
she provides temporary protection for the asylum seekers from non-European countries whose situations fall under the framework of 1951 Convention and 1971 Protocol,
إلى بلدان غير أوروبية حماية مؤقتة شريطة أن يكون وضعهم مشمولا بإطار اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1971، إلى
Government procurement under the framework of the World Trade Organization.
زاي- الاشتراء الحكومي في إطار منظمة التجارة العالمية
This project also falls under the framework of the Global Strategy.
ويندرج هذا المشروع أيضا في إطار الاستراتيجية العالمية
Global technology needs assessments under the Framework Convention on Climate Change.
تقديرات الاحتياجات التكنولوجية العالمية في نطاق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
EUFOR will thus have the main peace stabilization role under the Framework Agreement.
ومن ثم ستضطلع قوة الاتحاد الأوروبي بالدور الأساسي المتعلق بإرساء السلام بموجب الاتفاق الإطاري
The IAEA has conducted several inspections under the framework of the additional Protocol.
وقد قامت الوكالة بعدة عمليات تفتيش في إطار البروتوكول الإضافي
These guidelines continue to inform the negotiation process under the Framework Convention.
وما زالت هذه المبادئ التوجيهية تقدم معلومات لعملية التفاوض بموجب الاتفاقية الإطارية
Integrate disaster risk assessments into all project formulations under the framework of the UNCCD.
إدراج عمليات تقييم أخطار الكوارث في جميع المشاريع المعدة في إطار الاتفاقية
The 2nd China-Russia Energy Business Forum was held under the framework of the St.
تم عقد المنتدى الصيني الروسي الثاني لأعمال الطاقة في إطار منتدى سان بطرسبرغ الاقتصادي الدولي
Results: 10016, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic