Examples of using
Trong khuôn khổ
in Vietnamese and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Năm nay, Đức đã thiết lập một bản đồ quân sự mới tóm lược tham vọng đóng vai trò quốc phòng lớn hơn ở nước ngoài trong khuôn khổ NATO và liên minh châu Âu.
But this year it set out a new roadmap outlining Germany's ambition to assume a bigger defence role abroad, within the frameworks of NATO and the European Union.
Cơ quan Năng lượng Quốc tế là một cơ quan độc lập trong khuôn khổ Tổ chức Hợp tác
The International Energy Agency is an autonomous agency within the framework of the Organization for Economic Co-operation and Development(OECD), which works to ensure reliable, affordable
Năm nay, Đức đã thiết lập một bản đồ quân sự mới tóm lược tham vọng đóng vai trò quốc phòng lớn hơn ở nước ngoài trong khuôn khổ NATO và liên minh châu Âu.
But this year it set out a new military roadmap outlining Germany's ambition to assume a bigger defense role abroad, within the frameworks of NATO and the European Union.
Dự kiến việc chuyển giao thiết bị quân sự sẽ được thực hiện trong khuôn khổ chương trình cung cấp vũ khí của Mỹ cho các đối tác nước ngoài Bán hàng quân sự nước ngoài, do Washington khởi xướng cách đây vài năm.
It is expected that the transfer of military equipment will be carried out within the framework of the program for the supply of American weapons to foreign partners Foreign Military Sales, initiated a few years ago by Washington.
M& A vẫn là một phần quan trọng trong khuôn khổ đổi mới xây dựng, mua và đối tác của chúng tôi và hỗ trợ chiến lược cung cấp giải pháp tốt nhất cho khách hàng của chúng tôi.
M&A remains a key part of our build, buy, and partner innovation framework and supports our strategy of providing best-in-class solutions for our customers.
Trong khuôn khổ hợp tác với Hiệp hội Thương mại điện tử Việt Nam,
Under the framework of cooperation with the Vietnam e-Commerce Association(VECOM), VSEC conducted an initial survey and assessment of the
Bên cạnh đó, chúng tôi sử dụng access token để tiến hành trao đổi like/ comment trong khuôn khổ“ Ủy thác quyền sử dụng tài khoản Facebook- Điều khoản sử dụng WEB đã đề ra.
In addition, we use access token to make likes/ comments exchange within framework of"Authorizing use Facebook account- Terms of Use WEB" as mentioned.
Trong khuôn khổ thực hiện dự án,
Within framework of the project implementation vocational education programs
Các nhà tiếp thị đang phải vật lộn với đo lường truyền thông xã hội một phần là do trong khuôn khổ vẫn còn phần lớn do" phạm vi và tần số" và không thích hợp với môi trường phương tiện truyền thông tương tác.
Marketers are struggling with social media measurement partly because the frameworks are still largely driven by“reach and frequency” and are ill-suited to the interactive media environment.
Học sinh sẽ xây dựng trên sự hiểu biết hiện tại của họ về quản lý và tổ chức trong khuôn khổ cho phép họ liên quan kinh nghiệm kinh doanh của mình với những ý tưởng và phương pháp quản lý hiện đại.
Students will build on their existing understanding of management and organisation within a framework that enables them to relate their business experience to contemporary management ideas and practices.
Bộ GD và ĐT yêu cầu giáo viên trung học đạt được mức kỹ năng cao thứ 2 trong khuôn khổ( C1),
MoET demands that high school teachers reach the framework's second-highest skill level(C1), while elementary school teachers must achieve the fourth-highest level(B1)
Ủy ban Bầu Cử sẽ tổ chức một cuộc bầu cử trong khuôn khổ hiến pháp quy định và cố gắng tránh tình trạng bạo lực”- Phó Thủ tướng Pongthep Thepkanchana nói trong cuộc họp báo.
The Election Commission will organize the election under the framework of the constitution and try to avoid any violence,” Deputy Prime Minister Pongthep Thepkanchana told a news conference.
Mạng lưới này hoạt động trong khuôn khổ tài liệu chính sách cốt lõi của UNWTO,
The Network operates under the framework of UNWTO's core policy document, the Global Code of Ethics for Tourism,
tập thể được hoạt động trong khuôn khổ pháp luật, có sự quản
private or collective character to operate in the framework of law and under the management of the State with regard to the contents
Nghiên cứu này được thực hiện trong khuôn khổ hợp tác giữa Phòng Thương mại
This study was implemented under the framework of the cooperation program between the Vietnam Chamber of Commerce and Industry(the WTO
Chính trị của Malaysia diễn ra trong khuôn khổ một chế độ quân chủ lập hiến dân chủ đại diện liên bang,
The politics of Malaysia takes place in the framework of a federal representative democratic constitutional monarchy, in which the Yang di-Pertuan Agong is head of state
Bởi vì sau cùng, trong khuôn khổ từ một đến 300 trang bạn sẽ phải tìm câu trả lời cho tại sao chúng xảy ra, và xảy ra như thế nào xảy ra theo thứ tự gì.
Because, after all, in that framework, between page one and 300, you have to answer this question of why things happen, how things happen, in what order they happen.
thiết bị( D2D) như một phần trong khuôn khổ“ Sáu mạng lưới- Six Webs” của ông, được trình bày tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới tại Davos vào năm 1999.
communication as part of his“Six Webs” framework, presented at the World Economic Forum at Davos in 1999.
Các quy tắc mới trong khuôn khổ được gọi
New rules under the frameworks known as MiFID II
Tính mô- đun và khả năng mở rộng cũng được xây dựng trong khuôn khổ, có nghĩa là các bên liên quan có thể sửa đổi và nối thêm các mục đích sử dụng mới theo nhu cầu hoặc ứng dụng cụ thể của ngành.
Modularity and extensibility is also built into the framework, meaning that stakeholders can modify and append new uses according to specific industry needs or applications.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文