Nous appuyons les propositions présentées dans le document de consultation qui visent à améliorer le cadre de réglementation.
We are supportive of the proposals put forward in the consultation document to improve the regulatory framework eliminating regulatory overlap and improving approval processes.
qui illustrent l'importance des négociants suisses, nous nous appuyons exclusivement sur les données tirées des ventes identifiées des CPN.
which illustrate the importance of Swiss traders, we rely exclusively on the identified NOC sales data.
Nous appuyons même la création d'une instance pour la participation des peuples autochtones à la discussion à venir.
We even supported the establishment of a forum that would have enabled indigenous communities to participate in the discussion.
Nous appuyons activement la prévention, la réduction des risques
We are active in supporting prevention, risk reduction
Nous appuyons l'accent que met l'ONU sur la transition et nous sommes désireux
We are supportive of the focus that the United Nations is giving to transition
N'oubliant pas notre propre expérience, nous appuyons le groupe de travail chargé d'examiner les enseignements tirés.
Keeping in mind our own experience, we supported the Working Group on Lessons Learned.
il s'agit de la deuxième fois que nous appuyons le Nyaka AIDS Orphans Project en Ouganda.
our second time supporting the Nyaka AIDS Orphans Project in Uganda.
Nous appuyons les deux tribunaux internationaux créés par l'ONU,
We are supportive of the two existing United Nations International Criminal Tribunals
Nous appuyons l'Ukraine, le Kazakstan
We supported Ukraine, Kazakhstan
nous améliorons nos processus et appuyons les capacités de nos systèmes en vue d'obtenir des gains d'efficience.
progress on this front, enhancing our processes and supporting system capabilities to increase efficiency.
Nous appuyons fermement la vice-présidence d'Israël à l'Assemblée générale,
We strongly supported Israel's vice-presidency of the General Assembly
Nous saluons et appuyons fermement les efforts de rétablissement de la paix hautement déterminants
We welcomed and strongly supported the highly instrumental and increasingly important peacemaking
des amendements qu'elle a proposés, et que nous appuyons.
for the amendments she put forward, which we supported.
Nous appuyons également les propositions visant à élargir leur assise financière, le cas échéant.
We have also been supportive of proposals to expand their capital bases, if necessary.
Nous appuyons depuis longtemps un certain nombre d'améliorations des méthodes de travail du Conseil permettant de le rendre plus transparent,
We have long been supportive of improvements in the Council's working methods to make the organ more transparent,
La Caisse est gérée conjointement avec le programme Appuyons nos troupes dans le but d'offrir un soutien optimal à la communauté militaire.
This fund is co-managed within the Support Our Troops Program as a means of maximizing the support available to the military community.
Appuyons-nous sur nos forces en trouvant une chanson de la bonne époque de la chorale.
Let's lean into our strengths by finding a song that's old-school Glee.
Nous reconnaissons les capacités de leadership en chacun des membres de l'équipe et nous les appuyons dans la prise de décisions et l'application de ces
We see each member of our team as a leader and support them in making and implementing decisions in a fair
Nous appuyons tous l'idée que l'ONU joue un rôle clef dans la lutte internationale contre le terrorisme.
We are all in support of the United Nations playing a central role in the international fight against terrorism.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文