appuyons pleinementappuyons sans réservesoutenons pleinementappuyons entièrementsouscrivons pleinementappuyons totalementsoutenons sans réserveappuyons fermementsoutiennent entièrementsouscrivons sans réserve
souscrivons pleinementapprouvons pleinementappuyons pleinementapprouvons entièrementsouscrivons entièrementsouscrivons sans réserveappuyons sans réserveapprouvons sans réserveapprouvons totalementadhèrent pleinement
are fully supportive
Examples of using
Appuyons pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Nous appuyons pleinement les vues du Mouvement des pays non alignés sur cette question essentielle,
We fully endorse the views of the Non-Aligned Movement on this vital aspect, and we look forward
Une fois de plus, je tiens à réitérer que nous appuyons pleinement l'établissement d'un État palestinien indépendant
I should also once again like to reiterate our full support for the establishment of an independent
Nous appuyons pleinement les efforts de l'Organisation mondiale de la Santé, du Programme commun
We fully support the efforts being made by the World Health Organization,
Nos gouvernements ont participé activement à la Conférence mondiale, et nous appuyons pleinement ses résultats, de même
Our Governments participated actively in the World Conference and are fully supportive of its outcomes, as we are of the goals
Nous appuyons pleinement les conclusions du Sommet mondial pour le développement durable,
We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development,
Nous appuyons pleinement la convocation d'une conférence mondiale contre le racisme
We fully support the convening of a world conference against racism,
Nous appuyons pleinement l'Intifada, expression du droit naturel du peuple palestinien à résister à la colonisation
We express our full support for the ongoing intifadah, which constitutes the Palestinian people's inherent right to resist colonization
Toutefois, nous avons voté en faveur de la résolution dans son ensemble car nous appuyons pleinement la coopération entre l'ONU
However, we voted in favour of the resolution as a whole because we are fully supportive of the cooperation between the United Nations
Nous appuyons pleinement et entreprenons même des pas en partenariat avec les gouvernements provinciaux respectifs de nos pêcheurs pour la mise en place de la certification écologique- un processus de certification à l'échelle du monde qui reconnaît des pratiques
We fully endorse and are even taking steps in partnership with our fishers' respective provincial governments to implement Eco-Certification- a worldwide certification process that recognizes consistent practices
Nous appuyons pleinement les recommandations contenues dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés(E/CN.4/2004/70)
We fully support the recommendations contained in the report of the Special Representative to the Secretary-General for Children and Armed Conflict(E/CN.4/2004/70),
décisive de nos négociations, et nous appuyons pleinement le processus mis en route par l'ambassadeur Ramaker.
and we give our full support to the process being initiated by Ambassador Ramaker.
Nous appuyons pleinement les efforts que déploie le Secrétaire général en vue de continuer de promouvoir la culture de prévention des conflits au sein de l'Organisation des Nations Unies,
We are fully supportive of the Secretary-General's efforts to continue to promote the culture of conflict prevention at the United Nations and of his efforts to prevent armed conflict
Par ailleurs, nous appuyons pleinement les efforts du <<
Furthermore, we fully support the efforts of the"quartet"
Nous appuyons pleinement la mise en œuvre de la Feuille de route
We are fully supportive of the implementation of the road map
Nous appuyons pleinement le processus qui doit aboutir à l'élection d'un nouveau Président palestinien,
We fully support the process leading up to the election of a new Palestinian president on 9 January 2005,
Tout en reconnaissant les besoins actuels, nous appuyons pleinement la démarche globale adoptée par le système des Nations Unies et consistant à prendre des mesures de secours immédiates
While recognizing the existing needs, we fully support the comprehensive approach taken by the United Nations system in providing for immediate relief measures
Nous n'avons pas observé beaucoup de signes de la volonté de la Conférence du désarmement de se réformer et de se mettre au travail, mais nous appuyons pleinement tous les efforts susceptibles de l'aider à sortir de l'impasse.
We have seen little evidence of the Conference's will to reform itself and engage. But we are fully supportive of all efforts that would help to overcome its current stalemate.
avec notamment la création du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et nous appuyons pleinement le rôle de direction du Coordonnateur des secours d'urgence.
including the creation of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and we fully support the leadership role of the Emergency Relief Coordinator.
Nous appuyons pleinement les initiatives d'organismes,
We support fully the initiatives of agencies,
En conséquence, nous appuyons pleinement l'appel de l'UNESCO pour des contributions au fonds international visant à faciliter le retour rapide
In view of this, we support fully UNESCO's appeal for contributions to the international fund aiming to assist in the effective
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文