Examples of using
Ardue
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Nous avons devant nous une tâche ardue exigeant d'importantes ressources humaines,
Hard work, requiring great human as well as material
Cette section considérée comme ardue traverse des forêts,
Considered strenuous, this section passes through forests
Sa tâche était ardue, car on attendait de lui qu'il élabore un instrument international complet,
Its task was demanding, as it was expected to deliver a comprehensive, functional
Si cela ressemble à une tâche trop ardue, aller avec le bon fournisseur qui fera à la fois pas cher et facile.
If it sounds like too daunting a task, go with the right provider who will make it both cheap and easy.
Effectuer un parcours de 42,195 kilomètres est une chose suffisamment ardue pour que nous prenions quelques dispositions à la Villa Garbo afin de vous accompagner activement dans l'effort.
Running 42.195 kilometres(about 28 miles) is hard enough so La Villa Garbo has made some arrangements to help you in an active way in your effort.
C'est une entreprise mentale ardue; elle implique de travailler selon certaines lois du domaine spirituel qui commencent seulement à devenir connues.
It is a strenuous mental endeavour, and involves the working with certain laws of the spiritual realm which are only just in process of becoming known.
La tâche qui nous attend sera ardue, mais ces difficultés n'ébranleront pas nos convictions que l'avenir de l'Afghanistan
The work ahead is demanding, but those difficulties will not shake our conviction that the future of Afghanistan
La réalisation d'une telle ambition paraît ardue dans un climat politique de plus en plus troublé,
The achievement of such an ambition seems daunting in an increasingly troubled political climate,
Longue est la route, et ardue, qui de l'Enfer monte vers la Lumière.
Long is the way, and hard, that out of Hell leads up to the light.
Il est recommandé d'éviter de pratiquer toute activité ardue avec le doigt traité jusqu'à ce que le professionnel de la santé en charge en décide autrement.
It is recommended to avoid strenuous activities of the treated finger until instructed further by the treating health professional.
Le plus curieux, c'est que sa tâche est plus ardue dans les classes du secondaire que dans celles de la maternelle.
The funny thing is, her high school classes are much more daunting than kindergarten visits.
Soyez assuré de la coopération pleine et entière de ma délégation afin de vous aider dans cette tâche ardue.
Let me pledge the fullest cooperation of my delegation in helping you to discharge these demanding duties.
Echange de combiné d'instruments- l'échange de tableau de bord défaillant s'avère être une tâche extrêmement ardue pour les ateliers de réparation.
Instrument cluster exchange- A broken instrument cluster is an extremely hard task to undertake by any repair shop.
Nous vous félicitons, Monsieur le Premier ministre, ainsi que tous vos collègues, car nous savons combien cette campagne a été ardue, déchirante et parfois même agressive.
Prime Minister, we congratulate you and your colleagues in what we know was a tough, divisive and at times acrimonious campaign.
est la discipline la plus ardue des sports automobiles.
at Daytona- is the most gruelling discipline in motor sport.
Vous ne pouvez entreprendre les exercices de nature ardue qui sont généralement réalisés sur le présent équipement sans avoir consulté un médecin au préalable.
Exercise of a strenuous nature, as is customarily done on this equipment, should not be undertaken without first consulting a physician.
La diversification est une tâche encore plus ardue dans les pays qui ne possèdent guère de ressources naturelles.
The policy challenge of economic diversification is even more daunting in the CIS countries that are not so rich in natural resources.
s'est avéré une tâche longue et ardue.
cost effectiveness has proved a lengthy and demanding task.
la route sera ardue, longue et remplie de difficultés.
the route will be hard, long, and filled with difficulties.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文