AS VU in English translation

saw
scie
tronçonneuse
de sciage
ai vu
see
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
met
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
watched
regarder
montre
surveiller
voir
attention
observer
veille
quart
assister
visionnez
look
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
notice
avis
préavis
notification
avertissement
convocation
aviser
remarquez
notez
constatez
mentions
caught
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
seen
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
seeing
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
watch
regarder
montre
surveiller
voir
attention
observer
veille
quart
assister
visionnez
noticed
avis
préavis
notification
avertissement
convocation
aviser
remarquez
notez
constatez
mentions
looked
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
catch
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises

Examples of using As vu in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu les as vu devenir vivantes, n'est-ce pas?
You watched them come alive, didn't you?
Tu as vu Charles et Douglas sans moi?
You met with Charles and Douglas without me?
Tu as vu quelqu'un au 20e étage qui n'avait rien à y faire?
You see anybody on the 20th floor didn't belong there?
C'est ça, tu m'as vu voler dans la caisse.
That's right. You caught me stealing the petty cash.
Tu as déjà vu Les Voyages de Sullivan?
Did you ever wind up seeing"Sullivan's Travels"?
Tu as vu une poule courir sans sa tête?
You seen a chicken run around with its head cut off?
Tu as vu ce moustique?
Hey, look at that mosquito?
Tu as vu à qui il ressemble ce jeune là-bas?
You notice who that kid kind of looks like out there?
Écoute, tu as vu Prang répéter, non?
Listen, you watched Prang rehearse it, right?
Tu as vu ce qu'elle a fait à mon bureau d'écrivain?
You see what she's done to my writer's desk?
Tu te fies à un type que tu as vu dans un bar?
You can't trust some guy you met in a bar,?
J'ai trouvé ça là où tu m'as vu boire de l'eau.
I found that where you caught me drinking water.
Hé, Farik, tu as vu les infos ce soir?
Hey, Farik, you watch the news tonight?
T'as vu quoi?
What you seeing?
Hé, tu as vu quelqu'un qui aurait vu Whistler descendre les escaliers?
Hey, you seen anyone see Whistler go down the stairway?
Papa, tu as vu qu'il y a un.
Dad, you notice there's a.
Tu as vu ce qui m'a fait faire.
Look what you made me do.
Tu as vu ça?
You watched it?
T'en as jamais vu une tuer parce que c'est son boulot?
You ever see one kill because it's her job?
Montre-moi l'endroit où tu as vu cette silhouette.
Show me where you met that strange figure.
Results: 4841, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English