On sait à tout moment dénicher une oreille attentive et compréhensive.
One knows at all times where to find an attentive and understanding ear.
Le Bourgogne rouge Pinot noir fait l'objet d'une vinification attentive et équilibrée.
The Bourgogne red Pinot Noir undergoes a careful, balanced vinification.
une oreille attentive et discrète….
a genuine smile, an attentive and discreet ear.
Les phénomènes racistes feront l'objet d'une surveillance particulièrement attentive en 1997.
Racist phenomena will be monitored particularly closely during 1997.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit/socle de charge est utilisé par ou à proximité d'enfants
Close supervision is necessary when this product/ charging stand is used by,
La présidente Yellen semble être incroyablement attentive aux risques potentiels qui pourraient être créés par la normalisation du bilan.
It seems that Chair Yellen is incredibly mindful of the potential risks that could be created by unwinding the balance sheet- and so wants to proceed as slowly and carefully as possible.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par des enfants,
Close supervision is necessary when this appliance is used by,
Écoute attentive: Si votre esprit vagabonde lorsqu'une personne vous parle,
Mindful listening: When your mind wanders from what someone is saying,
La Roumanie doit cependant être attentive aux processus qui, pendant cette période de changements, sont essentiels pour une bonne procédure budgétaire.
However, Romania needs to be sensitive to those processes that are core to good budgeting during this time of change.
Home Invest Belgium est restée particulièrement attentive aux évolutions technologiques dans le domaine de la construction en général
Within this context Home Invest Belgium remained particularly alert to technological evolutions in the construction sector in general
d'une esthétique attentive, François Quévillon compose un univers photographique où les lois de la physique sont réinventées.
technology and a mindful esthetic, François Quévillon composes a photographic world in which the laws of physics are reinvented.
La commission doit donc être très attentive aux préoccupations des partis,
Election commissions, therefore, must be very sensitive to the concerns of parties,
Elle entend désormais être plus attentive aux enfants les plus vulnérables qui, outre à la pauvreté, sont particulièrement exposés à la violence.
It now intended to focus more attention on the most vulnerable children who were at particular risk not only of poverty but of violence as well.
de maîtres-nageurs est constamment attentive aux besoins des baigneurs
swimming instructors are always alert to swimmers' needs
Ce faisant, l'ONU doit être attentive au droit des peuples des pays touchés de trouver eux-mêmes leurs solutions.
In doing so, the United Nations must be sensitive to the right of the people of affected countries to find their own solutions.
Attentive au monde exté- rieur,
Mindful of events and changes in the outside world,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文