AU FAIT in English translation

to the fact
au fait
que
aware
conscient
conscience
connaissance
sensibiliser
connaître
au fait
courant
informés
sachant
attentifs
because
parce que
car
en raison
à cause
puisque
du fait
grâce
actually
effectivement
vraiment
réellement
d'ailleurs
véritablement
fait
justement
concrètement
en fait
a
result
résultat
entraîner
raison
fruit
résulter
suite
provoquer
causer
conséquence
aboutir
to the point
au point
au but
au fait
au stade
au lieu
à l'essentiel
jusqu'au moment
à la pointe
au sujet
incidentally
d'ailleurs
incidemment
accessoirement
à propos
au fait
accidentellement
soit dit en passant
fortuitement
abreast
au fait
informé
courant
suivant
to the failure
au fait
à l'échec
à l'incapacité
à la défaillance
au défaut
à l'absence
à la rupture
à l'impuissance
à la panne
au non-paiement
due to
due à
à cause
en raison de
grâce à
attribuable à
suite à
du fait de
liée à
imputable à
am
attributed to

Examples of using Au fait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Au fait, je pars à Chicago demain.
I'm leaving for Chicago tomorrow.
Au fait, qu'est-ce qu'on fait des deux journalistes?
Incidentally, what are we going to do with those two reporters?
Messieurs, je vais aller droit au fait.
Gentlemen. I will come directly and frankly to the point.
Ça s'appelle une dame de nage au fait.
It's called a rollock by the way.
Pourquoi es tu ici tout seul au fait?
Why are you here, by the way, alone?
Nous sommes tous là. J'en viens au fait.
We are all here now, so I will come to the point.
Au fait, je joue dans ce film?
You know I'm in that movie.- You're what?
L'écran de fumée était du chlorate de potassium, au fait.
Smokescreen was potassium chlorate, by the way.
Au fait, je suis Edward Fyers.
I'm Edward Fyers, by the way.
Il dit que je vais m'en sortir, au fait.
He says I'm gonna be fine, by the way.
Et au fait, je ne suis pas perse.
And I'm not Persian, by the way.
Et c'est deux fois par semaine, au fait.
And it's twice a week, by the way.
Au fait, désolé je n'ai pas pu venir à ta fête.
I'm sorry I couldn't make it to your party.
Je suis très jaloux de votre avion, au fait.
Very jealous of your plane, by the way.
Au fait, je vais bien, merci.
And I'm fine, by the way, thanks.
Jess n'a jamais changé l'ampoule du porche, au fait.
Jess never changed the porch light, by the way.
Au fait, je suis désolé.
I'm sorry, by the way.
Au fait, quand vais je rencontrer ta famille?
When am I gonna meet your family,?
Au fait, je suis Clint.
I'm Clint, by the way.
Au fait, je viens pas à la marche de demain si Amber vient.
I'm not going to the walk tomorrow if Amber's going.
Results: 10917, Time: 0.1148

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English