BEAUCOUP DE COURAGE in English translation

lot of courage
beaucoup de courage
énormément de courage
bien du courage
great deal of courage
beaucoup de courage
énormément de courage
lot of nerve
du culot
beaucoup de cran
beaucoup de courage
es culotté de
sacré toupet
beaucoup hardi
very brave
très courageux
très brave
vraiment courageux
trés courageux
beaucoup de courage
extrêmement courageux
bien courageux
vraiment brave

Examples of using Beaucoup de courage in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avec une honnêteté totale et beaucoup de courage, elle nous parle de son expérience de dépression, résultat d'une enfance passée auprès d'un père instable.
With complete honesty and a lot of courage she is talking about her experience of depression as a result of her childhood with a very unstable father.
Il faut beaucoup de courage pour être un cowboy de rodéo,
It takes a lot of guts to be a rodeo cowboy,
Ca nécessite beaucoup de courage et de solidité intestinale pour entreprendre les démarches vers la sobriété.
It requires a great deal of courage and intestinal fortitude for a man to take that first step toward sobriety.
Il faut beaucoup de courage et un peu de folie douce pour ouvrir une maison d'édition BD.
You need to have a lot of courage and a little bit of crazy to open a comic book publishing house.
Mais ça ne demande pas vraiment beaucoup de courage… maintenant qu'ils sont à l'autre bout du monde.
But it doesn't really take a lot of guts now that they're on the other side of the world.
II a fallu beaucoup de courage à Norm pour faire ce qu'il a fait.
It took a great deal of courage for Norman to do what he did.
Il faut beaucoup de courage et de caractère pour être un leader dans n'importe quel sport.
It takes a lot of guts and character to be a leader in any sport.
je dois dire qu'il leur a fallu beaucoup de courage pour réessayer.
time for them and I must say that it took a lot of courage for them to try again.
ont poursuivi les travaux avec peu de moyens et beaucoup de courage.
work over the years, with little means and a great deal of courage.
Il a fallu beaucoup de courage pour vivre ouvertement
It took a lot of guts to live in the open like that,
En fait, il lui a fallu beaucoup de courage pour venir témoigner.
In fact, it's taken a great deal of courage for him to join us at all.
nous essayons de donner plus de divertissement, beaucoup de courage.
we try to give more entertainment, a lot of courage.
Il t'a fallu beaucoup de courage pour faire ce que t'as fait.
For what it's worth, I think it took a lot of guts to do what you did back there.
Je ne peux pas m'empêcher de penser… qu'il a fallu beaucoup de courage pour produire un film si provocateur.
I can't help but think… it must have taken a lot of courage to make such a provocative film.
Alors, j'aimerais remercier les 3 femmes qui ont parlé parce que ça demande beaucoup de courage.
So, I would like to thank the three women who did speak because I know it takes a lot of courage.
il faut beaucoup de courage.
that takes a lot of guts.
de se joindre au service d'incendie prend beaucoup de courage.
to join the fire department takes a lot of courage.
Sa puissance de combat est faible, mais cet enfant qui s'appelle Kakaroto a beaucoup de courage!
His battle power may be low, but that kid who they named Kakarrot at least has a lot of guts!
Demander de l'aide est une démarche extrêmement difficile, qui nécessite beaucoup de courage.
Asking for help is a very difficult process and it requires a lot of courage.
Comme chaque petit pas sur la voie de la gestion d un comportement lié à un trouble obsessivo-compulsif peut nécessiter beaucoup de courage et un travail ardu, célébrez chaque victoire.
Every small step towards managing OCD behaviour can take a lot of courage and hard work, so celebrate every victory.
Results: 237, Time: 0.0488

Beaucoup de courage in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English