C'EST DIFFÉRENT in English translation

it's different
ce serait différent
serait-il autrement
serait-il différemment
est-ce que ce serait différent
is a difference
différence
être une différence
it feels different
it looks different
it is different
ce serait différent
serait-il autrement
serait-il différemment
est-ce que ce serait différent
it was different
ce serait différent
serait-il autrement
serait-il différemment
est-ce que ce serait différent

Examples of using C'est différent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous voulez tout de même dire:« C'est différent cette fois!
But you want to say,"It's different this time!
Tu es triste, c'est différent.
You're sad. There's a difference.
C'est différent.
je vois que c'est différent pour toi.
I see that it is different with you.
Ce qui se passe entre lui et moi… c'est différent.
What's Going On With Me And Him--It's Different.
Je suis sceptique, c'est différent.
I'm skeptical, there's a difference.
Ce n'est pas vous-même parce que c'est différent des normes sociales normales.
This is not being yourself because it is different from normal social standards.
Pour Eva… c'est différent.
For Eva it was different.
Ouais, mais c'est différent.
Yeah, but there's a difference.
Vous êtes suspendue, c'est différent.
You have been suspended. There is a difference.
Je ne leur fais pas confiance, c'est différent.
No, I don't trust men. There's a difference.
Parce que j'aime les femmes. C'est différent.
Because I love women, there's a difference.
je suis furieuse, c'est différent!
I'm mad. There's a difference.
Je me livre à l'humanité, c'est différent.
I'm surrendering to mankind. There's a difference.
J'ai choisi d'avoir confiance en vous, c'est différent.
I chose to place my trust in you. There's a difference.
Je suis déprimée, c'est différent.
I'm depressed. There's a difference.
J'irai plus au lit! C'est différent.
I'm never going to bed, there's a difference.
Je suis un espion. C'est différent.
I'm a spy… there's a difference.
C'est différent pour Bowie, bien sûr.
IT'S DIFFERENT FOR BOWIE, OF COURSE.
C'est un témoin. c'est différent.
SHE'S A WITNESS. IT'S DIFFERENT.
Results: 1122, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English