Examples of using
C'est toujours un peu
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
C'est toujours un peu difficile de savoir qu'un corps est destiné à être enterré dans la fosse commune.
It's always a little more difficult knowing a body's destined for a pine box in Potter's Field.
C'est toujours un peu bizarre sans Greer là-bas,
Still kinda weird without Greer there,
Honnêtement, c'est toujours un peu perturbant, essayant de trouver comment le dire aux autres.
Honestly, it's still sort of confusing, trying to figure out how to explain it to people.
On fréquente d'autres restaurants équivalents mais chez Adiga's c'est toujours un peu meilleur.
We also visit other equivalent restaurants but at Adiga's it's always slightly better.
C'est toujours un peu étrange au début, mais à la fin, ça m'amène toujours à réaliser combien, finalement, nous sommes tous les mêmes….
It's always a little strange at first, but in the end, it always brings me to realize how much, underneath, we're all the same….
C'est toujours un peu dangereux de chercher des explications intimes après coup, parce qu'il y a
It is always a little dangerous to look for personal explanations after the fact because there are all kinds of reasons
C'est toujours un peuun mystère, mais ce dont je suis sûr… c'est que vous avez les mains sales, sénateur, et je vais trouver jusqu'à quel point.
It's still a bit of a mystery, but the one thing I'm sure of… Is you are dirty here, senator, and I'm gonna find out how dirty.
Un mariage en hiver c'est toujours un peu différent, pas de ptites robes à fleurs
Winter weddings are always a bit different, no light flowery summer dresses,
nous avons eu l'occasion d'aller au Kotel(Mur des Lamentations), et c'est toujours un peu spécial de se retrouver à marcher derrière les murs qui bordent les chemins tortueux menant au Mur.
we happily took a trip to the Kotel(Western Wall), as it's always a bit special to find yourself wandering behind the walls that surround the crooked paths before arriving to THE wall.
Un club de foot qui fait son beau, se croyant tout-puissant et qui se fait battre pas une» petite» équipe, c'est toujours un peu la honte quand même.
A football club that shows off, behaves all powerful and then loses to a‘small team' is always a bit of an embarrassment.
C'est toujours un peu par hasard qu'il apparaît et le degré de probabilité de le faire apparaître à nouveau est faible, 3 fois sur 4 j'appuie au mauvais endroit
It's always a bit random and the probability of hitting it twice in a row is low, I always end up in the wrong place; the email opens, requiring a round
Je pense que c'es toujours un peu confus.
I-I think it's still a little confusing.
Ce sera toujours un peu rapide la première fois, mon pote.
It will always be a little quick the first time, mate.
C'est pourquoi c'était toujours un peu embarrassant quand notre chef de la chirurgie venait vers moi pour les consultations au lieu du Dr Alexander.
Which is why it was always a little embarrassing when our chief of surgery would come to me for consults instead of Dr. Alexander.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文