continuent d'augmentercontinuer d'accroîtrene cessent d'augmentercontinuent de croîtrecontinuent de progressercontinuer à améliorercontinuer de renforcercontinuer d'accrocontinuent de se multiplier
continuer à se développercontinuer de grandircontinuent de croîtrecontinuent d'augmentercontinuent de progresserne cessent de croîtrene cessent d'augmentercontinuent de pousserpoursuivre sa croissancecontinuent de s'agrandir
continuer d'élargircontinuent d'étendrecontinuent de se développercontinuent d'accroîtrecontinuent de se multipliercontinuent de grandircontinuent d'augmentercontinuant de croîtrepoursuivre l'expansion
Heureusement, l'évolution des centres d'amusements en famille a continué de progresser malgré la disparition de la célébration publique d'Halloween.
Fortunately the evolution of family fun centers has kept pace with the demise of public celebration of Halloween.
La Sierra Leone a continué de progresser dans la constitution de ses propres capacités organisationnelles pour assurer la promotion et la protection des droits de l'homme.
Sierra Leone has continued to progress in building its capacity for the promotion and protection of human rights.
Le tourisme international a continué de progresser vigoureusement faisant montre d'une résilience extraordinaire malgré la multiplication des défis mondiaux, notamment en matière de sûreté et de sécurité.
International tourism has continued to progress strongly and with extraordinary resilience despite increased global challenges, particularly those related to safety and security.
a aussi continué de progresser dans l'examen du sujet<< Clause de la nation la plus favorisée.
had also continued to make further progress on the topic"The Most-Favoured-Nation clause.
En outre, l'US/AID a continué de progresser dans son programme de micro-entreprises, lancé en juin 1994.
In addition, USAID has continued to make gains in its micro-enterprise programme initiated in June 1994.
Les marchés boursiers mondiaux ont continué de progresser la semaine dernière en dépit d‘ inquiétudes croissantes sur un arrêt du gouvernement américain.
Global equity markets have continued to move up last week despite rising concerns of a US government shutdown.
Nos marchés du travail sont adaptables: l'emploi a continué de progresser à l'échelle nationale malgré les suppressions de postes dans le secteur pétrolier.
Our labour markets are adaptable-employment has kept growing at the national level in the face of job losses in the oil industry.
La réforme du secteur de la sécurité a continué de progresser pendant la période considérée.
During the reporting period, further progress was made in the process of security sector reform.
a continué de progresser vers la phase de mise en œuvre du programme.
has continued to move towards the programme implementation phase.
Les États Membres ont continué de progresser dans tous les aspects de la Déclaration politique et des mesures connexes
Member States have continued to make progress in all sectors of the Political Declaration
Au niveau mondial, la part de femmes occupant un emploi rémunéré dans les secteurs non agricoles a continué de progresser lentement pour atteindre 41% en 2008,
Globally, the share of women in paid employment outside the agricultural sector has continued to increase slowly and reached 41 per cent in 2008.
Sur le plan macroéconomique, la stabilisation de l'économie haïtienne a continué de progresser dans le cadre du programme relevant de la Facilité pour la réduction de la pauvreté
In macroeconomic terms, Haiti has continued to make progress in stabilizing the economy under the International Monetary Fund(IMF)
Il a constaté que l'examen scientifique avait continué de progresser mais a souligné la nécessité de le mettre en conformité avec les critères de qualité des études épidémiologiques énoncés dans son rapport de 2006 sur les effets des rayonnements ionisants.
The Committee acknowledged that the scientific review had continued to advance. However, it stressed that the review needed to be aligned with the criteria for good-quality epidemiological studies set out in its 2006 report on the effects of ionizing radiation.
les accords internationaux d'investissement ont continué de progresser en nombre, le plus souvent au niveau bilatéral,
international investment agreements have continued to increase in number, most of them in the bilateral sphere,
a continué de progresser dans l'intégration formelle des milices qui s'étaient alliées avec elle en vertu de la Déclaration de Djouba de 2006.
SPLA has continued to make progress in the formal integration of those militias that had aligned themselves to SPLA under the 2006 Juba Declaration.
l'économie de la plupart des pays en transition a continué de progresser pendant le premier semestre 2002, c'est avec beaucoup plus de lenteur que, par le passé, en raison de la récession économique mondiale.
said that although most economies in transition had continued to expand in the first half of 2002 they had done so far more slowly because of the world economic slowdown.
Les montants consacrés par les autorités fédérales aux programmes sociaux ont néanmoins continué de progresser, passant de 77,7 milliards de R$ en 1993 à 114,7 milliards de R$ en 1998.
Nevertheless, federal government expenditures on social programmes continued to increase, beginning at a level of Cr$ 77.7 billion in 1993 and increasing to Cr$ 114.7 billion in 1998.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文